"عدد طالبي اللجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of asylum-seekers
        
    • number of asylumseekers
        
    • number of asylum seekers
        
    • number of applicants
        
    • number of asylum seeking
        
    • number of asylum-seeking
        
    • number of persons seeking asylum
        
    • number of people seeking asylum
        
    • numbers of asylum-seekers
        
    Turkey, an increase of $1.5 million to ensure provisions for addressing increase in the number of asylum-seekers. UN تركيا، زيادة قدرها 1.5 مليون دولار لتوفير الاعتمادات لمواجهة الزيادة في عدد طالبي اللجوء.
    No one had the authority to guess the number of asylum-seekers in a host country. UN وأضاف قائلاً إنه لا توجد لدى أي شخص سلطة افتراض عدد طالبي اللجوء في بلد مضيف.
    The number of asylum-seekers rose by 30 per cent in 2009, to some 13,000 people. UN وقد زاد عدد طالبي اللجوء بنسبة 30 في المائة في عام 2009 ليصل إلى نحو 000 13 شخصا.
    It advocates the need to halt immigration and reduce the number of asylumseekers who are granted refugee status. UN وينادي هذا الحزب بضرورة وقف الهجرة والحد من عدد طالبي اللجوء الذين يمنحون وضع اللاجئ.
    And the number of asylum applications filed can understate the number of asylum seekers involved when a single application is filed on behalf of a family. UN وعددُ طلبات اللجوء المقدمة يمكن أن يقلل من عدد طالبي اللجوء المعنيين عندما يُقدم طلبٌ واحد باسم جميع أفراد الأسرة.
    While the number of applicants has been small in the past, there is a tendency to increase. UN وقد كان عدد طالبي اللجوء قليلاً في الماضي، لكنه آخذ في الزيادة.
    The number of asylum seeking and refugee children disaggregated inter alia by age, gender, country of origin, nationality, accompanied or unaccompanied; UN تفصيل عدد طالبي اللجوء واللاجئين من الأطفال، وذلك في جملة أمور، بحسب السن والجنس وبلد الأصل والجنسية وعلى أساس مرافقة أحد لطفل أو عدم مرافقة أحد له؛
    The number of asylum-seeking and refugee children disaggregated inter alia by age, gender, country of origin, nationality, accompanied or unaccompanied; UN تفصيل عدد طالبي اللجوء واللاجئين من الأطفال، وذلك في جملة أمور، بحسب السن ونوع الجنس والبلد الأصلي والجنسية وعلى أساس وجود مرافق أو عدم وجوده؛
    If the number of asylum-seekers from the former Yugoslavia is excluded, the number of persons seeking asylum in Europe during 1992 stabilized or decreased in several countries. UN واذا استثنى من ذلك عدد طالبي اللجوء من يوغوسلافيا السابقة، فإن عدد طالبي اللجوء في أوروبا خلال عام ١٩٩٢ ظل على ما كان عليه أو تناقص في عدة بلدان.
    285. With regard to migration, the representative noted that the number of asylum-seekers had been considerable and amounted to some 1,000 per year. UN 285 - وفيما يتعلق بالهجرة، لاحظت الممثلة أن عدد طالبي اللجوء كان كبيرا وبلغ حوالي 000 1 طالب لجوء في السنة.
    285. With regard to migration, the representative noted that the number of asylum-seekers had been considerable and amounted to some 1,000 per year. UN 285 - وفيما يتعلق بالهجرة، لاحظت الممثلة أن عدد طالبي اللجوء كان كبيرا وبلغ حوالي 000 1 طالب لجوء في السنة.
    90. An increase in the number of asylum-seekers in the first quarter of 1994 has been reported. UN ٠٩- سجل ارتفاع في عدد طالبي اللجوء في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١.
    Therefore, both the Government and the UNHCR Branch Office feel that any establishment of an elaborate package of assistance may result in further increases in the number of asylum-seekers. UN وبناء على ذلك يرى كل من الحكومة ومكتب المفوضية الفرعي أن وضع مجموعة أكمل من برامج المساعدة يمكن أن يؤدﱢي إلى تزايد عدد طالبي اللجوء.
    If the number of asylum-seekers from the former Yugoslavia is excluded, the number of persons seeking asylum in Europe during 1992 stabilized or decreased in several countries. UN واذا استثنى من ذلك عدد طالبي اللجوء من يوغوسلافيا السابقة، فإن عدد طالبي اللجوء في أوروبا خلال عام ١٩٩٢ ظل على ما كان عليه أو تناقص في عدة بلدان.
    The increase in the number of asylum-seekers into the Republic of Korea has prompted the authorities in that country to build a new centre that could accommodate an additional 500 asylum-seekers at any given time. UN وإن ازدياد عدد طالبي اللجوء إلى جمهورية كوريا قد دفع سلطات ذلك البلد إلى بناء مركز جديد يمكن أن يستوعب 500 طالب لجوء إضافي في أي وقت من الأوقات.
    In addition it would appreciate receiving information on the number of asylum-seekers and irregular immigrants in detention, how frequently they are detained and the average length of their detention. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة تلقي معلومات بشأن عدد طالبي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين الموجودين في الاحتجاز، ومدى تواتر احتجازهم ومتوسط طول مدته.
    Legal immigration into Belgium was ended in 1994 and since that time the number of asylumseekers has steadily increased. UN 19- وقد انتهت الهجرة المشروعة إلى بلجيكا عام 1994 ومنذ ذلك الوقت ازداد عدد طالبي اللجوء بصورة مطردة.
    The concerns raised by his colleagues about matters such as the number of asylumseekers in detention, the interception of documents under the Investigatory Powers Act, the use of truth as a defence in contempt of court cases, and the representation of ethnic minorities in the public services, would be dealt with at greater length in the Committee's concluding observations. UN 34- وقال إن نواحي القلق التي تحدث عنها زملاؤه بشأن مسائل مثل عدد طالبي اللجوء المحبوسين، واعتراض المستندات الحكومية بموجب قانون سلطات التحقيق، واستخدام الحقيقة كدفاع في جريمة إهانة القضاء، وتمثيل الأقليات العرقية في المرافق الحكومية، ستعالج بصورة أوسع في الملاحظات الختامية من اللجنة.
    Another shortcoming was that it couldn't give figures about the number of asylum seekers with a decision that went on in the next phase and what the decision of the review of application or the appeal was. UN ويوجد في هذا النظام عيب آخر هو أنه لا يورد عدد طالبي اللجوء الذين صدر قرار في حالتهم وانتقل إلى المرحلة التالية، كما أنه لا يبين القرار الصادر في مرحلة مراجعة الطلب أو في مرحلة الاستئناف.
    (d) The number of applicants whose application for asylum was accepted on grounds that they had been tortured or might be tortured if returned to their country of origin; UN (د) عدد طالبي اللجوء الذين قبل طلب اللجوء المقدم منهم لأسباب تتمثل في أنهم قد تعرضوا للتعذيب أو قد يجري تعذيبهم إذا أُعيدوا إلى بلدهم الأصلي؛
    The number of asylum seeking and refugee children disaggregated inter alia by age, gender, country of origin, nationality, accompanied or unaccompanied; UN تفصيل عدد طالبي اللجوء واللاجئين من اﻷطفال، وذلك في جملة أمور، بحسب السن والجنس وبلد اﻷصل والجنسية وعلى أساس مرافقة أحد لطفل أو عدم مرافقة أحد له؛
    The number of asylum-seeking and refugee children disaggregated inter alia by age, gender, country of origin, nationality, accompanied or unaccompanied; UN تفصيل عدد طالبي اللجوء واللاجئين من الأطفال، وذلك في جملة أمور، بحسب السن ونوع الجنس والبلد الأصلي والجنسية وعلى أساس وجود مرافق أو عدم وجوده؛
    A major change occurring during the 1980s was the increase in the number of persons seeking asylum directly in the developed countries. UN ٢٣٠ - ومن التغيرات الكبرى التي حدثت في أثناء الثمانينات زيادة عدد طالبي اللجوء مباشرة إلى البلدان المتقدمة النمو.
    In 43 industrialized countries worldwide, the number of people seeking asylum in 2007 rose by 10 per cent to 342,300. UN 9- وفي 43 بلداً صناعياً في أنحاء العالم، ارتفع عدد طالبي اللجوء في عام 2007 بنحو 10 في المائة
    UNHCR in 2009 submitted that a number of practical challenges have arisen as a result of the increase in the numbers of asylum-seekers. UN 56- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2009 إلى وجود تحديات عملية عدة تمخضت عن ازدياد عدد طالبي اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus