"عدد عمليات الإعدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of executions
        
    Thailand did not report the number of death sentences imposed, but it did report the number of executions that had been carried out: 43. UN ولم تذكر تايلند عدد أحكام الإعدام التي فُرضت، ولكنها ذكرت عدد عمليات الإعدام التي جرى تنفيذها: 43.
    Because of the secrecy of the death penalty in several countries, the exact number of executions was difficult to obtain. UN ويصعب التعرف على عدد عمليات الإعدام على وجه الدقة نظراً لسرية التنفيذ في العديد من البلدان.
    The lack of transparency in death penalty cases is compounded in countries that have been affected by conflicts, where it may not be possible to obtain sufficient information to confirm the number of executions that may have taken place. UN ويزداد غياب الشفافية في قضايا الإعدام في البلدان التي تأثرت بالصراعات، حيث قد يتعذرُ الحصول على معلومات كافية لتأكيد عدد عمليات الإعدام التي يحتمل أن تكون قد نفذت.
    He was concerned at the reported and increasing number of executions. UN وأعرب عن قلقه إزاء عدد عمليات الإعدام المبلغ عنها وتزايدها(42).
    The statistics available and the questions raised by the Committee indicated that the number of executions in the country was high, but 70 per cent of executions were for drug offences. UN وتدل الإحصائيات المتوفرة والأسئلة التي طرحتها اللجنة على أن عدد عمليات الإعدام مرتفع في البلد، لكن 70 في المائة من عمليات الإعدام كانت تعود إلى جرائم المخدرات.
    The special procedures also continue to express alarm at the high number of death sentences handed down and the increased number of executions carried out, on the basis of charges that do not amount to the most serious crimes, in particular drug-related charges. UN وتواصل الإجراءات الخاصة أيضا الإعراب عن جزعها من ارتفاع عدد أحكام الإعدام الصادرة وزيادة عدد عمليات الإعدام المنفَّذة على أساس تُهم لا تصل إلى حد الجرائم الأشد خطورة، ولا سيما تلك المتصلة بالمخدرات.
    The authorities attribute the increased number of executions to drug trafficking and maintain that all legal proceedings and requirements are completed in drug-related cases. UN وتعزو السلطات زيادة عدد عمليات الإعدام إلى الاتجار بالمخدرات، وتؤكد احترام جميع الإجراءات والشروط القانونية في القضايا المتصلة بالمخدرات.
    Thus, it appears that the number of executions in Belarus fell from 29 in 1999 to 5 in 2002 and 1 in 2003. UN ذلك أنه يتضح أن عدد عمليات الإعدام في بيلاروس انخفض من 29 عملية في عام 1999 إلى 5 فقط في عام 2002 وإلى عملية إعدام واحدة في عام 2003.
    Similarly, the number of executions in Singapore dropped dramatically, from 242 in 1994-1998, and 138 in 1999-2003, to 22 in 2004-2008. UN كما، انخفض عدد عمليات الإعدام في سنغافورة انخفاضا هائلا، من 242 عملية في الفترة 1994-1998 و138 في الفترة 1999-2003 إلى 22 في الفترة 2004-2008.
    The lack of data on the number of executions or individuals on death row is a serious impediment to debate on the abolition of capital punishment. UN 73- ويشكل عدم وجود بيانات عن عدد عمليات الإعدام أو عدد الأشخاص الموجودين في عنبر المحكوم عليهم بالإعدام عائقاً شديداً لمناقشة إلغاء عقوبة الإعدام.
    In their comments on this report, the authorities attributed the increased number of executions to drug-trafficking and stressed that the death penalty was only considered for the most serious offences and only criminals that had perpetrated serious crimes were subject to capital punishment. UN وقدمت السلطات تعليقات على هذا التقرير أعزت فيها ارتفاع عدد عمليات الإعدام إلى الاتجار بالمخدرات وشدّدت على أن عقوبة الإعدام تقتصر على أشد الجرائم خطورة وأن تنفيذها يقتصر على المجرمين الذين ارتكبوا جرائم خطيرة.
    80. The lack of data on the number of executions or individuals on death row is a serious impediment to international and national debates that may lead to the abolition of capital punishment. UN 80- ويشكل عدم توفر بيانات عن عدد عمليات الإعدام أو الأشخاص المنتظرين تنفيذ الإعدام عائقاً خطيراً أمام المداولات الدولية والوطنية التي قد تؤدي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    A comparison is made between the number of executions and the yearly average rate per million of the population for 26 countries that in either the period covered by the sixth survey (1994-1998) or the period encompassed by the seventh survey (1999-2003) executed over the five-year period at least 20 persons. UN وترد في هذا الجدول مقارنة بين عدد عمليات الإعدام والمعدل المتوسط السنوي لكل مليون نسمة بالنسبة إلى 26 بلدا قامت بإعدام 20 شخصا على الأقل(39) على مدى فترة السنوات الخمس، إما في الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية السادسة (1994-1998) أو الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية السابعة (1999-2003).
    Fewer than 20 executions were conducted in 20 of those States or areas. Table 2 shows the number of executions by country for each of the five years of the quinquennium. UN ونُفِّذ أقل من 20 عملية إعدام في 20 دولة أو منطقة من بين هذه الدول أو المناطق.() ويبيِّن الجدول 2 عدد عمليات الإعدام لكل بلد في كل سنة من فترة السنوات الخمس.
    23. In 2010, the global number of executions (excluding China) estimated by human rights organizations was 527, with the proviso that the actual figure may be significantly higher. UN 23- وفي عام 2010، بلغ عدد عمليات الإعدام التي نُفّذت على صعيد العالم (باستثناء الصين) 527 عملية حسب تقديرات منظمات حقوق الإنسان علماً بأن الرقم الحقيقي قد يكون أكبر بكثير().
    It is now possible to provide information on the number of countries that had either abolished or still retained the death penalty by the end of 2000 and to provide more information on the number of executions (until the end of 1999) and on the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وقد أصبح من الممكن الآن توفير معلومات عن عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو البلدان التي ما زالت تبقي عليها حتى نهاية سنة 2000، وتوفير معلومات أكثر عن عدد عمليات الإعدام (حتى نهاية سنة 1999) وعن تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus