"عدد قليل من الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few States
        
    • a small number of States
        
    • few States have
        
    • a few other States
        
    • a handful of States
        
    • the handful of States
        
    • the few States
        
    • very few States
        
    • of a few Powers
        
    • only a minority of States
        
    The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. UN وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد.
    If only a few States responded, and only after some time, that did not give a complete picture. UN أما إذا ردَّ عدد قليل من الدول بعد فترة من الوقت، فإن هذا لن يعطي صورة كاملة.
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    And finally, if adopted by consensus, it may acquire even higher authority than a convention ratified by just a small number of States. UN وأخيرا إذا اعتمد اﻹعلان بتوافق اﻵراء فقد يكتسب سلطة ربما تكون أعلى من سلطة اتفاقية يصادق عليها عدد قليل من الدول.
    Only a small number of States had provided additional background information on small arms and light weapons. UN ولم يقدم إلاّ عدد قليل من الدول معلومات أساسية إضافية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    What we have seen so far is that the benefits of globalization are concentrated in a few States. UN فما نراه حتى الآن منها هو أن الفوائد مركزة في عدد قليل من الدول.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN ولم يبين سوى عدد قليل من الدول التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.
    The issue of governance of a strengthened system was crucial; neither its design nor its management should be the prerogative of a few States. UN ومسألة إدارة نظام معزز مسألة حاسمة؛ إذ ينبغي ألا يكون تصميمه وإدارته حكرا على عدد قليل من الدول.
    The issue of governance of a strengthened system was crucial; neither its design nor its management should be the prerogative of a few States. UN ومسألة إدارة نظام معزز مسألة حاسمة؛ إذ ينبغي ألا يكون تصميمه وإدارته حكرا على عدد قليل من الدول.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN ولم يبين سوى عدد قليل من الدول التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.
    Quite a few States parties use two minimum ages for criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Quite a few States parties use two minimum ages for criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    a few States indicated that the proceeds from drug-related asset forfeiture had also been used to finance those programmes. UN وأبلغ عدد قليل من الدول بأن العائدات المتأتية من مصادرة الموجودات ذات الصلة بالمخدرات استُخدمت أيضا لتمويل تلك البرامج.
    The main instrument at the global level relating to indigenous peoples is ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, which has been ratified by only a small number of States. UN وأهم صك على الصعيد العالمي يتعلق بالشعوب الأصلية هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة التي لم يصادق عليها سوى عدد قليل من الدول.
    For example, a small number of States have called for conventions to combat illicit international adoption, trafficking in body parts or racial hatred. UN فمثلا دعا عدد قليل من الدول الى اعداد اتفاقيات لمكافحة التبني الدولي غير المشروع، أو الاتجار بأجزاء البدن، أو الكراهية العنصرية.
    a small number of States indicated that human rights-related events aimed at the general public are organized on a regular basis. UN وأشار عدد قليل من الدول إلى تنظيم مناسبات بصفة منتظمة بشأن حقوق الإنسان تكون موجهة إلى الجمهور العام.
    For example, a small number of States have called for conventions to combat illicit international adoption, trafficking in body parts or racial hatred. UN فمثلا دعا عدد قليل من الدول الى اعداد اتفاقيات لمكافحة التبني الدولي غير المشروع، أو الاتجار بأجزاء البدن، أو الكراهية العنصرية.
    few States have conducted a risk assessment of the non-profit sector and alternative remittance systems. UN وأجرى عدد قليل من الدول تقييما للمخاطر في القطاع غير الربحي ونظم التحويلات البديلة.
    a few other States confirmed the possibility for compensation from State funds. UN وأكد عدد قليل من الدول إمكانية الحصول على تعويض من الصناديق الحكومية.
    In the Independent Expert's view, no equitable and durable solution to the debt problem can be provided by non-inclusive forums in which only a handful of States participate. UN ويرى الخبير المستقل أنه لا يمكن تقديم أي حل منصف ودائم لمشكلة الديون عن طريق المنتديات غير الشاملة التي لا يشارك فيها سوى عدد قليل من الدول.
    France's position is that the peaceful use of nuclear power should not be confined to the handful of States that already possess the technology. UN بالنسبة لفرنسا، يجب أن لا يظل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية حكرا على عدد قليل من الدول التي تملك هذه التكنولوجيا.
    It should be stressed that Ukraine is one of the few States to have formulated such a programme addressing the strategic development areas and concrete measures affecting the questions reflected in article 14 of the Convention. UN وينبغي التأكيد على أن أوكرانيا واحدة من عدد قليل من الدول التي وضعت برنامجا من هذا القبيل ليعالج المجالات الإنمائية الاستراتيجية ويتصل بتدابير عملية ملموسة تؤثر على المسائل التي عبرت عنها المادة 14 من الاتفاقية.
    Greater efforts must be made to promote universalization of the Convention, especially in regions such as the Middle East, where very few States had agreed to be bound by it. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز عالمية الاتفاقية، ولا سيما في مناطق مثل الشرق الأوسط، حيث لم يوافق سوى عدد قليل من الدول على الالتزام بها.
    Emboldened by the irresponsible approach of a few Powers, the Israeli regime has also become so audacious as to unleash a masquerade of lies and deception against Iran's peaceful nuclear programme. UN ومن ثم بلغ النظام الإسرائيلي، مكتسبا الجرأة من هذا النهج غير المسؤول من عدد قليل من الدول الكبرى، حدا من الصفاقة بحيث يشن حملة شعواء من الأكاذيب والخداع ضد برنامج إيران النووي السلمي.
    The fact that the Conference membership is limited to only a minority of States Members of the United Nations makes this challenge even more obvious, and it should be reflected in the discussion at the high-level meeting. UN ولما كانت عضوية المؤتمر محصورة في عدد قليل من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فإنها تجعل هذا التحدي أجلى، وينبغي تجسيده في المناقشات في الاجتماع الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus