The Appeals Chamber has disposed of a record number of appeals, comprising 21 interlocutory appeals, and five appeals from judgement. | UN | كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون، من بينها 21 طعنا عارضا وخمسة طعون في الأحكام. |
We have a record number of entries this year. | Open Subtitles | لدينا عدد قياسي من الإدخالات من هذا العام. |
a record number of military and civilian peacekeepers were deployed in the field. | UN | ويوجد في الميدان عدد قياسي من العسكريين والمدنيين العاملين في مجال حفظ السلام. |
107. UNICEF has supported collection and analysis of data on child protection in a record number of countries. | UN | 107 - قدمت اليونيسيف الدعم لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بحماية الطفل في عدد قياسي من البلدان. |
a record of women ex-combatants has been made and an assessment of their social conditions and economic needs was carried out. | UN | وقد تم تسجيل عدد قياسي من المحاربات السابقات وتم إجراء تقييم لأوضاعهن الاجتماعية واحتياجاتهن الاقتصادية. |
a record number of countries have presented their views, making it the largest case in history. | UN | وثمة عدد قياسي من البلدان تقدمت بآرائها، مما جعل القضية أكبر قضية في التاريخ. |
a record number of women have become leaders and decision-makers, in particular here at the United Nations. | UN | وأصبح عدد قياسي من النساء من الزعماء وصناع القرار، وبخاصة هنا في الأمم المتحدة. |
The Conference was attended by a record number of 117 States, which demonstrated the continuing widespread international commitment to the Treaty. | UN | حضر المؤتمر عدد قياسي من الدول بلغ 117 دولة، الأمر الذي أظهر الالتزام الدولي المستمر والواسع النطاق بالمعاهدة. |
Last year, a record number of peacekeepers were sent to the regions where there are still many conflicts. | UN | ففي العام الماضي، أُوفد عدد قياسي من حفظة السلام إلى المناطق التي ما زال يدور فيها العديد من الصراعات. |
This year, the Trial Chambers and the Appeals Chamber have heard and disposed of a record number of cases. | UN | وهذا العام، استمعت الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف إلى عدد قياسي من القضايا وفصلت فيها. |
The Appeals Chamber, during the year in review, disposed of a record number of appeals. | UN | وأثناء السنة قيد النظر، بَـتّت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من قضايا الاستئناف. |
As the report indicates, a record number of open meetings of the Council was held in the period under review. | UN | كما يوضح التقرير، فقد تم عقد عدد قياسي من الجلسات المفتوحة للمجلس في الفترة قيد الاستعراض. |
a record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis. | UN | ويساهم عدد قياسي من البلدان بسخاء في تقديم المساعدة لضحايا أزمة سونامي. |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدَّمها للمعهد عدد قياسي من البلدان وكذلك من الشركاء الإنمائيين، |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدمها للمعهد عدد قياسي من البلدان ومن الشركاء في التنمية، |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ ينوه بالزيادة الكبيرة في مستوى المساهمات التي قدمها إلى المعهد عدد قياسي من البلدان إلى جانب مساهمات الشركاء الإنمائيين، |
I do think this is a record number of mothers for one patient. | Open Subtitles | أظن أن هذا عدد قياسي من الأمهات لمريض واحد. |
a record number of non-governmental organizations contributed to the 2013 Annual Ministerial Review discussions, representing a 23 per cent increase since 2012. | UN | وأسهم عدد قياسي من المنظمات غير الحكومية في مناقشات الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013، بما يمثل زيادة نسبتها 23 في المائة منذ عام 2012. |
a record number of national reviews were completed and 164 national reports were submitted to the respective regional commissions and to UN-Women. | UN | وأنجز عدد قياسي من الاستعراضات الوطنية وقدم 164 تقريرا وطنيا إلى كل من اللجان الإقليمية المعنية، وإلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
As a result, a record number of 17 West and Central African countries submitted data on drug seizures and arrests of traffickers to UNODC in 2014. | UN | ونتيجة لذلك، قدَّم عدد قياسي من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها وهو 17 بلداً بيانات إلى المكتب في 2014 بشأن ضبطيات المخدِّرات وعدد المهرِّبين الذين ألقي عليهم القبض. |
The organization continues to accord the highest priority to achieving a record of unqualified audit opinions and to resolving the concerns of the Board of Auditors. | UN | ويواصل الصندوق إيلاء أعلى أولوية لإحراز عدد قياسي من آراء مراجعي الحسابات غير المشفوعة بتحفظات، ولمعالجة شواغل المجلس. |