In smaller settlements, if there is not a sufficient number of children, classes are combined in elementary schools. | UN | وفي المستوطنات الأصغر، وإذا لم يكن هناك عدد كاف من الأطفال، تدمج الفصول في المدارس الأولية. |
We face difficulties attracting a sufficient number of good candidates with what we can offer, which is mostly temporary contracts. | UN | فنحن نواجه صعوبات في اجتذاب عدد كاف من المرشحين الجيدين بما يمكننا أن نعرضه عليهم من عقود مؤقتة في معظم الحالات. |
The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ الجاهزة يستفيد منها ضحايا العنف العائلي في جميع أنحاء البلد. |
It was to be hoped that a sufficient number of responses would be received from Governments so that the Commission could take a final decision on whether to address the issue. | UN | والأمل معقود على تلق عدد كاف من ردود الحكومات ليتسنى للجنة اتخاذ قرار نهائي بشأن ما إذا كانت ستتناول هذا الموضوع. |
It should ensure that victims have access to means of protection, including an adequate number of shelters set up for women victims. | UN | وينبغي لها أن تضمن استفادة الضحايا من وسائل الحماية، بما في ذلك توفير عدد كاف من المآوي المنشأة للضحايا النساء. |
One gap needed urgent attention, namely, the lack of a sufficient number of qualified social workers. | UN | وثمة ثغرة قائمة بحاجة إلى انتباه عاجل، وهي عدم وجود عدد كاف من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين. |
Agriculture extension services are dominated by men in the absence of a sufficient number of women extension workers. | UN | يهيمن الرجال على خدمات الإرشاد الزراعي في ظل عدم وجود عدد كاف من النساء العاملات في مجال الإرشاد. |
The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party. | UN | كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف توافر عدد كاف من الملاجئ الجاهزة يستفيد منها ضحايا العنف العائلي في جميع أنحاء البلد. |
Full texts of the official statements will be circulated, if a sufficient number of copies are provided to the secretariat in the course of the session. | UN | وسيتم تعميم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية، إذا تم توفير عدد كاف من النسخ للأمانة أثناء الدورة. |
Some of this work was required to enable a sufficient number of schools to open in the autumn of 1991. | UN | وكان بعض من هذه الأعمال مطلوباً حتى يمكن فتح عدد كاف من المدارس في خريف عام 1991. |
It reflects the perceptions of the participants, concentrating on ideas echoed by a sufficient number of participants to qualify as a trend in opinion. | UN | وتنعكس في التقرير تصورات المشاركين، مع التركيز على الأفكار التي رددها عدد كاف من المشاركين لكي تستحق أن يتم اعتبارها اتجاها للآراء. |
China was facing a problem as regards attracting a sufficient number of skilled young people into the aerospace sector. | UN | وتواجه الصين مشكلة في اجتذاب عدد كاف من الشباب المهرة الى قطاع الفضاء الجوي. |
These applications will be referred to the membership of the Preparatory Committee by the Bureau once a sufficient number have been received and processed by the coordinating secretariat. | UN | وسيحيل المكتب تلك الطلبات إلى أعضاء اللجنة التحضيرية عند ورود عدد كاف منها وتجهيزها من طرف أمانة التنسيق. |
At the same time, a sufficient number of non-permanent seats should be added to take into account the interests of smaller and medium-sized countries. | UN | وفي الوقت نفســـــه، ينبغي إضافة عدد كاف مـــن المقاعد غير الدائمة، كي تراعى مصالح البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The IPTF Commissioner is currently reviewing whether a sufficient number of officers with the appropriate qualifications are available within IPTF. | UN | ويعكف حاليا مفوض قوة الشرطة الدولية على دراسة ما إذا كان هناك عدد كاف من الضباط ذوي المؤهلات الملائمة داخل القوة. |
Many developing countries may find it more difficult than others to stimulate the emergence of such a competitive market, for example if they do not have the critical market size to attract a sufficient number of operators. | UN | وقد تجد بلدان نامية كثيرة أن من اﻷصعب عليها بالمقارنة باﻵخرين حفز ظهور سوق تنافسية من هذا القبيل إذا لم يكن لديها على سبيل المثال حجم السوق المطلوب لاجتذاب عدد كاف من المشغﱢلين. |
They also said that they did not have a sufficient number of judges. | UN | وقالا أيضاً إنه ليس لديهما عدد كاف من القضاة. |
Nonetheless, such registers are only useful when a sufficient number of States subscribe to a particular register. | UN | ومع ذلك، فلن تكون لتلك السجـــلات فائدة إلا إذا انضم عدد كاف من الدول إلى سجل معين. |
In the opinion of the Committee, this vulnerability was exacerbated by the absence of an adequate number of qualified Secretariat staff. | UN | وفي رأي اللجنة فإن عدم وجود عدد كاف من الموظفين المؤهلين من اﻷمانة العامة فاقم من ضعف الموقف هذا. |
:: There are sufficient numbers of women who are able and interested in participating in political processes at all levels | UN | :: وجود عدد كاف من النساء القادرات على المشاركة في العمليات السياسية على جميع المستويات والراغبات في ذلك |
Security is more than simply a matter of being able to deploy adequate numbers of troops on a timely basis. | UN | إن اﻷمن أكثر من مجرد مسألة تتعلق بالقدرة على وزع عدد كاف من القوات في الوقت المناسب. |
The work of the police component in that area is constrained by an insufficient number of officers with the special skills needed to meet the specific capacity-building needs of Government police, including in the areas of crime scene analysis, forensics, human trafficking, information technology and transnational crime. | UN | ويحد من عمل عنصر الشرطة في هذا المجال عدم وجود عدد كاف من أفراد الشرطة ذوي المهارات المتخصصة اللازمة لتلبية الاحتياجات الخاصة ببناء قدرات الشرطة الحكومية، بما يشمل مجالات تحليل مسرح الجريمة، وعلم الأدلة الجنائية، والاتجار بالبشر، وتكنولوجيا المعلومات، والجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
The Committee recalls its view that the provision of sufficient entry-level posts is a fundamental component of effective human resources management. | UN | وتشير اللجنة إلى رأيها القائل بأن توفير عدد كاف من وظائف المبتدئين عنصر أساسي في الإدارة الفعالة للموارد البشرية. |
It notes the need for a critical mass of expert resources in each of the practice areas and acknowledges that this represents a challenge for UNDP as a whole and for BDP in particular. | UN | ويشير إلى الحاجة إلى عدد كاف من الخبراء في كل مجال من مجالات الممارسة، ويقر أن ذلك يشكل تحديا من التحديات التي تواجه البرنامج الإنمائي ككل ومكتب السياسات الإنمائية بصفة خاصة. |
She also safeguards the independence of the Evaluation Office by ensuring that it is adequately staffed and resourced to fulfil its role. | UN | وهي تضمن أيضا استقلالية مكتب التقييم بكفالة توفير عدد كاف من الموظفين وما يكفي من الموارد لكي يضطلع المكتب بدوره. |
The existence of adequate results matrices that are reviewed and updated regularly, along with monitoring and evaluation systems, is a necessary prerequisite for evaluating the relevance and effectiveness of the United Nations development system. | UN | ووجود عدد كاف من مصفوفات النتائج التي يجري استعراضها وتحديثها بانتظام، إلى جانب نظم الرصد والتقييم، شرط مسبق ضروري لتقييم أهمية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته. |
adequate and competent staff are consistently available to meet the demands of the programme | UN | يتوافر عدد كاف من الموظفين الأكفاء باطراد لتلبية طلبات البرنامج |
Devote attention to continuous specialist training for personnel at the centres, in particular social workers, psychologists and the like, ensure an adequate supply of teachers and training instructors and improve their employment conditions | UN | الاهتمام بالتدريب التخصصي والمستمر للعاملين بالدور وخاصة الأخصائيين الاجتماعيين والنفسيين ومن في حكمهم. مع توفير عدد كاف من المعلمين والمدربين وتحسين أوضاعهم الوظيفية؛ |
His candid answer was that the judicial system was not functioning because it did not have sufficient independent judges and prosecutors. | UN | فجاء جوابه صريحاً وهو أن نظام القضاء لا يعمل بسبب عدم وجود عدد كاف من القضاة والمدعين العامين المستقلين. |
There were not enough of us to convey the concern of youth on how youth would like to improve its own situation and on the positive contribution it can make. | UN | لم يكن هناك عدد كاف منا للتعبير عن مدى اهتمام الشباب بالطريقة التي يودون بها تحسين حالتهم واﻹسهام اﻹيجابي الذي يستطيعون أن يقدموه. |