"عدد كافٍ من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a sufficient number of
        
    • enough
        
    • an adequate number of
        
    • of sufficient
        
    • insufficient number of
        
    • suitable number of
        
    • of adequate number of
        
    Likewise, a sufficient number of sanitation facilities must be available; UN وبالمثل يجب توفير عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي؛
    There must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. UN ويجب أن يكون هناك عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي تجنّباً لتطاول أوقات الانتظار بشكل غير معقول.
    This number is to ensure Canada has a sufficient number of mines for training and for valid testing in the area of mine detection and clearance. UN والهدف من هذه الكمية المحتفظ بها هو أن يكون لكندا عدد كافٍ من الألغام لأغراض التدريب والاختبار الصحيح في مجال كشف الألغام وإزالتها.
    In rare cases that period had been exceeded, for example when there had been a large number of detainees and not enough attorneys available. UN وفي حالات نادرة يجري تجاوز هذه المدة، من ذلك مثلاً عند وجود عدد كبير من المحتجزين وعدم إتاحة عدد كافٍ من المحامين.
    An ad hoc training course could be organized for the United Nations system at ITC if funds are made available and an adequate number of participants are identified. UN وقد تُنظَّم دورة تدريبية مخصصّة لمنظومة الأمم المتحدة في مركز التدريب الدولي إذا أتيحت الموارد المالية الكافية وإذا حدد عدد كافٍ من المشاركين.
    However, for the secretariat it remains a challenge to recruit a sufficient number of experienced staff members. UN غير أن توظيف عدد كافٍ من الموظفين ذوي الخبرة لا يزال تحدياً يواجه الأمانة في هذا الصدد.
    This number is to ensure Canada has a sufficient number of mines for training and for valid testing in the area of mine detection and clearance. UN والهدف من هذه الكمية المحتفظ بها هو أن يكون لكندا عدد كافٍ من الألغام لأغراض التدريب والاختبار الصحيح في مجال كشف الألغام وإزالتها.
    The Committee also welcomes the fact that a constitutional challenge to any bill may be initiated by a sufficient number of parliamentarians. UN كما تثني اللجنة على وجود إمكانية للطعن في دستورية أي مشروع قانون، في حال تقدم بهذا الطعن عدد كافٍ من النواب.
    The Committee also welcomes the fact that a constitutional challenge to any bill may be initiated by a sufficient number of parliamentarians. UN كما تثني اللجنة على وجود إمكانية للطعن في دستورية أي مشروع قانون، في حال تقدم بهذا الطعن عدد كافٍ من النواب.
    The city has a sufficient number of hotels in all categories. UN ويوجد في المدينة عدد كافٍ من الفنادق بمختلف فئاتها.
    However, a balance has to be struck between ensuring the quality of services and guaranteeing that a sufficient number of services providers are available in a competitive market. UN بيد أنه يتعين إقامة توازن بين ضمان نوعية الخدمات وضمان توفر عدد كافٍ من مقدمي الخدمات في أي سوق تنافسية.
    If agreed on by a sufficient number of countries this could be an effective measure if properly enforced. UN وإذا تمت الموافقة عليه من قِبل عدد كافٍ من البلدان، يمكن أن يكون تدبيراً فعالاً إذا ما تم إنفاذه على النحو السليم.
    It would also mean the disappearance of the Nellim herd as an independent unit, as there would not be a sufficient number of herders or of reindeer left. UN وسيعني ذلك أيضاً اختفاء قطيع نيلِّيم كوحدة مستقلة، لأنه لن يتبقى عدد كافٍ من الرعاة وعدد كافٍ من الأيائل.
    If, as a plain matter of fact, a sufficient number of qualified women were simply not available, it may forgo the plea of inadequate composition. UN وإذا حدث ولم يتوفر عدد كافٍ من النساء المؤهلات، يمكن لها التخلي عن الدفع بالتكوين غير المناسب.
    It would also mean the disappearance of the Nellim herd as an independent unit, as there would not be a sufficient number of herders or of reindeer left. UN وسيعني ذلك أيضاً اختفاء قطيع نيلِّيم كوحدة مستقلة، لأنه لن يتبقى عدد كافٍ من الرعاة وعدد كافٍ من الأيائل.
    There are not enough qualified lawyers or funded legal aid programmes to meet the demand of criminal cases. UN ولا يوجد عدد كافٍ من المحامين الأكفاء أو برامج معونة قانونية ممولة لتلبية طلب القضايا الجنائية.
    If you do find enough students wishing to learn music in their spare time,... you've got yourself a job. Open Subtitles اذا وجدت عدد كافٍ من الطلاب يرغبون تعلمها بوقت فراغهم فستحصل على الوظيفة ام غير ذلك فسترحل
    The huge increase in the number of learners has not yet been accompanied by the provision of an adequate number of schools and classrooms. UN 55- وهذا الارتفاع الضخم لعدد التلاميذ لم يُصحب بعد بتوفير عدد كافٍ من المدارس والحجرات الدراسية.
    Key factors are the allocation of an adequate number of trained staff, efficient information flows and the implementation of effective management information systems. UN ومن بين العوامل الرئيسية المساهمة في تحقيق هذا الهدف، تخصيص عدد كافٍ من الموظفين المدرَّبين وتدفقات معلومات ناجعة، واستخدام نظم معلومات إدارية فعالة.
    The retention of sufficient staff of the correct type and nature is necessary for the successful completion of the liquidation process. UN كما أن الإبقاء على عدد كافٍ من الموظفين من الفئات والرتب الملائمة ضروري لإنهاء عملية التصفية بنجاح.
    In bodies where membership is specified by function, deviations from the balanced representation principle are the result of an insufficient number of women in ministerial functions and state secretary positions. UN وفي هيئات حيث تتحدد فيها العضوية بعامل الوظيفة، تكون الانحرافات عن مبدأ التمثيل المتوازن نتيجة عدم وجود عدد كافٍ من المرأة في الوظائف الوزارية ومناصب أمناء الدولة.
    However, the Advisory Body had decided to postpone the Santiago course until early 2003 to ensure a suitable number of participants. UN ولكن قررت الهيئة الاستشارية إرجاء دورة سانتياغو إلى أوائل عام 2003 لتضمن وجود عدد كافٍ من المشتركين.
    There is absence of adequate number of nurseries in the vicinity of the workplace which makes it hard for breastfeeding mothers to take advantage of the breastfeeding breaks. UN ولا يتوفر عدد كافٍ من دور الحضانة في المناطق القريبة من أماكن العمل، مما يجعل من الصعب على الأمهات اللواتي يرضعن أطفالهن من الثدي الاستفادة من استراحات الإرضاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus