an increasing number of developing countries and economies in transition have made progress in respect of this objective. | UN | وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف. |
an increasing number of developing countries have recently expressed their concerns over the development and cost implications of extended protection. | UN | وقد أعرب عدد متزايد من البلدان النامية مؤخراً عن قلقه إزاء آثار توسيع نطاق الحماية على التنمية والتكاليف. |
an increasing number of developing countries have extended some form of social protection to older persons to improve their income security. | UN | ويوسّع عدد متزايد من البلدان النامية نطاق أحد أشكال الحماية الاجتماعية لتشمل المسنين بغية تحسين ضمان دخلهم. |
In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. | UN | كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة. |
The Debt Management Financial Analysis System strengthened the relevant capacity of policy makers in a growing number of developing countries. | UN | وأسهم نظام إدارة الديون والتحليل المالي في تعزيز القدرات المناسبة لمقرري السياسات في عدد متزايد من البلدان النامية. |
20. During the past few years, a growing number of developing countries have started to measure information society developments. | UN | 20 - بدأ عدد متزايد من البلدان النامية خلال السنوات القليلة الماضية قياس التطورات في مجتمع المعلومات. |
an increasing number of developing countries are entering or consolidating their position in a range of dynamic sectors in world trade. | UN | ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها. |
an increasing number of developing countries have been concerned over the development and cost implications of extended protection. | UN | وساور عدد متزايد من البلدان النامية القلق إزاء آثار تمديد الحماية على التنمية والكلفة. |
an increasing number of developing countries are adjusting their policy settings to enable growth that benefits the poor. | UN | ويقوم عدد متزايد من البلدان النامية بتكييف هياكله السياسية لتحقيق النمو الذي يستفيد منه الفقراء. |
The rise of an increasing number of developing countries lends hope that newer growth poles in the South could lead to new dynamics in international relations. | UN | وتعطي نهضة عدد متزايد من البلدان النامية أملاً في أن يؤدّي ظهور أقطاب نمو جديدة في الجنوب إلى ديناميات جديدة في العلاقات الدولية. |
The subject and timing of the meeting were directly relevant to the problems facing many countries with significant minerals sectors, including an increasing number of developing countries. | UN | أما موضوع وتوقيت الاجتماع فيتصلان اتصالا مباشرا بالمشاكل التي تواجهها بلدان عديدة لديها قطاعات معدنية هامة، ومن هذه البلدان عدد متزايد من البلدان النامية. |
Bilateral technical assistance and economic cooperation were being provided by an increasing number of developing countries. | UN | وما برح عدد متزايد من البلدان النامية يقدم المساعدات التقنية ويقيم علاقات تعاون اقتصادي بصورة ثنائية. |
an increasing number of developing countries have established dedicated tourism linkages programmes setting out actions that are needed to amplify links, for example in India or Jamaica. | UN | 59- ووضع عدد متزايد من البلدان النامية برامج مخصصة لروابط السياحة، تحدد الإجراءات اللازمة لتدعيم الروابط كما يحدث في الهند أو في جامايكا مثلاً. |
81. Private capital is a major tool for achieving economic growth in a growing number of developing countries. | UN | ١٨ - ورأس المال الخاص أداة رئيسية لتحقيق النمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية. |
81. Private capital is a major tool for achieving economic growth in a growing number of developing countries. | UN | ٨١ - ورأس المال الخاص أداة رئيسية لتحقيق النمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية. |
Below-replacement fertility is also observed in a growing number of developing countries. | UN | كما يشهد عدد متزايد من البلدان النامية مستويات خصوبة تقل عن مستوى الإحلال. |
a growing number of developing countries have been able to seize the opportunities arising from these phenomena and have registered rapid economic and social progress, including through greater reliance on market mechanisms and better management. | UN | وقد استطاع عدد متزايد من البلدان النامية انتهاز الفرص الناشئة من هذه الظواهر وسجل تقدماً اقتصادياً واجتماعياً سريعاً، بما في ذلك من خلال مزيد من الاعتماد على آليات السوق وتحسين اﻹدارة. |
a growing number of developing countries provide direct trust fund contributions; these contributions more than doubled between 1991 and 1993. | UN | ويقدم عدد متزايد من البلدان النامية مساهمات مباشرة الى الصناديق الاستئمانية؛ وزادت هذه المساهمات بأكثر من الضعف بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣. |
(Agreed) Private capital is a major tool of economic growth in a growing number of developing countries. | UN | ٧١ - ]متفق عليها[ ورأس المال الخاص أداة رئيسية للنمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية. |
The Committee welcomed the participation of an increased number of developing countries. | UN | ورحبت اللجنة باشتراك عدد متزايد من البلدان النامية. |