"عدد محدود فقط من" - Traduction Arabe en Anglais

    • only a limited number of
        
    • of the limited number of
        
    • only to a limited number of
        
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8.
    A. Analysis of the causes of the limited number of partnership agreements established in support of the action programme implementation process 33 - 39 11 UN ألف - تحليل الأسباب الكامنة وراء إبرام عدد محدود فقط من اتفاقات الشراكة لدعم عملية تنفيذ برامج العمل 33-39 15
    This was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. UN وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8,2 إلى 9,8.
    The decreasing amount of budgetary funds for active employment policy measures from 1993 to 1997 made it possible to include only a limited number of job applicants in these measures. UN ولم يسمح انخفاض المبالغ المرصودة في الميزانية لتدابير سياسة العمالة النشطة خلال الفترة بين عامي 1993 و1997، إلا بتغطية عدد محدود فقط من طالبي العمل بهذه التدابير.
    The use of the island by only a limited number of MoD employees has not altered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN فاستخدام الجزيرة من قِبَل عدد محدود فقط من موظفي وزارة الدفاع لم يتغير نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With regard to the United Nations Compensation Commission, OIOS has reviewed only a limited number of claims cases. UN وفيما يتعلق بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات، قام المكتب باستعراض عدد محدود فقط من حالات المطالبات.
    only a limited number of countries, including the major trading countries, have made commitments on environmental services. UN ولم يقم سوى عدد محدود فقط من البلدان، منها البلدان التجارية الكبرى، بالتقيد بالتزامات في مجال الخدمات البيئية.
    only a limited number of scenarios occur where air or sea launched explosive ordnance may be abandoned. UN ويحدث عدد محدود فقط من السيناريوهات عند احتمال التخلي عن ذخائر متفجرة مطلقة جواًَ أو بحراً.
    There are only a limited number of assessment studies on the development implications of trade in services liberalization in developing countries. UN وهنالك عدد محدود فقط من الدراسات التي أجريت لتقييم الآثار الإنمائية لتحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية.
    only a limited number of reports refer to the rights of disabled children under different articles of the Convention. UN ويشير عدد محدود فقط من التقارير إلى حقوق الأطفال المعوقين في إطار مواد أخرى من الاتفاقية.
    However, some headway was made in the field of trade liberalization, so that now only a limited number of products are excluded from the Central American free trade regime. UN بيد أنه تحقق تقدم ما في ميدان تحرير التجارة بحيث لم يستثن سوى عدد محدود فقط من المنتجات من نظام التجارة الحرة في منطقة أمريكا الوسطى.
    9. Despite the magnitude of the problem of hazardous wastes, only a limited number of countries have adopted appropriate legislation and regulations. UN ٩ - وبالرغم من ضخامة مشكلة النفايات الخطرة، فإن عدد محدود فقط من البلدان قد اعتمد التشريعات واﻷنظمة الملائمة.
    In the past, indigenous peoples' organizations that were not accredited to the Economic and Social Council could not enter the United Nations buildings in New York when the draft declaration on the rights of indigenous peoples was being considered, meaning that only a limited number of people contributed to the discussions. UN وفي وقت مضى، لم يكن بمقدور منظمات الشعوب الأصلية التي لم تكن معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدخول إلى مباني الأمم المتحدة في نيويورك عندما كان يجري النظر في مشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية، وهو ما يعني مشاركة عدد محدود فقط من الأشخاص في هذه المناقشات.
    66. only a limited number of States have developed specific cooperation programmes aimed at promoting the participation of persons with disabilities in political and public life. UN 66- وهناك عدد محدود فقط من الدول التي أعدت برامج تعاون خاصة ترمي إلى تشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة.
    In particular, the tenth and final session of the INCD noted that " only a limited number of indicators should be selected. UN وبوجه خاص، أشارت اللجنة في جلستها العاشرة والختامية إلى أنه " ينبغي اختيار عدد محدود فقط من المؤشرات.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2- ونظرا لتوفر عدد محدود فقط من نسخ التقرير، لم يكن في الإمكان توزيعه بشكل كامل.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - ونظرا لتوافر عدد محدود فقط من نسخ هذا التقرير، تعذَّر توزيعه على نطاق كامل.
    Furthermore, the Committee takes note, with concern, that one fifth of children are not fully vaccinated and that exclusive breastfeeding is limited to the first three months and only to a limited number of children. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن خُمس الأطفال لا يستفيدون من خدمات التحصين الكامل وأن الاعتماد حصراً على الرضاعة الطبيعية يقتصر على الأشهر الثلاثة الأولى وعلى عدد محدود فقط من الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus