"عدد محدود من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a limited number of developing countries
        
    a limited number of developing countries have the institutional sophistication and market and professional characteristics required to operate viable commodity exchanges. UN ويتمتع عدد محدود من البلدان النامية بتطور مؤسساته وبالميزات السوقية والمهنية اللازمة لتشغيل بورصة للسلع الأساسية قادرة على الاستمرار.
    a limited number of developing countries may receive funding, if available and according to practices followed in the Inter-Agency Expert Group on Millennium Development Goal indicators. UN ويمكن أن يحصل عدد محدود من البلدان النامية على تمويل، إن كان متاحاً، وفقاً للممارسات المتبعة لدى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    70. Only a limited number of developing countries report on capacity-building activities addressing links between gender and climate change. UN 70- أبلغ عدد محدود من البلدان النامية عن أنشطة لبناء القدرات تتناول الروابط بين القضايا الجنسانية وتغيُّر المناخ.
    36. The concentration of aid in a limited number of developing countries has not changed in the past decade. UN 36 - ولم يتغير تركيز المعونة على عدد محدود من البلدان النامية خلال العقد الماضي.
    11. In terms of international trade, in recent years a limited number of developing countries have played an increasingly significant role. UN 11 - وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، في السنوات الأخيرة اضطلع عدد محدود من البلدان النامية بدور متزايد الأهمية.
    Since the world's capital moves faster than trade grows, developed countries are the principal beneficiaries of these resources, with the rest going to a limited number of developing countries. UN وبما أن رأس المال يتحرك على نحو أسرع من النمو التجاري، فإن البلدان المتقدمة النمو هي المستفيد اﻷساسي من هذه الموارد، وتذهب البقية إلى عدد محدود من البلدان النامية.
    Her delegation was concerned about the drop in official development assistance in recent years and about the concentration of financial flows in a limited number of developing countries. UN وذكرت أن وفدها يشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية في السنوات اﻷخيرة وإزاء تركز التدفقات المالية في عدد محدود من البلدان النامية.
    With regard to the volatility of financial flows, he said that while the amount of those flows to the developing countries had increased from $100 billion in 1990 to over $250 billion in 1996, they were composed almost entirely of private capital and were concentrated in a limited number of developing countries. UN ففيما يتعلق بتقلبات التدفقات المالية، قال إنه بينما ازداد مقدار هذه التدفقات إلى البلدان النامية من ١٠٠ بليون دولار في عام ١٩٩٠ إلى ما يزيد عن ٢٥٠ بليون دولار في عام ١٩٩٦، فإنها تتكون في مجملها تقريبا من رأس المال الخاص وتتركز في عدد محدود من البلدان النامية.
    a limited number of developing countries have been able to take advantage of those trends, attracting large inflows of external private capital and experiencing significant export-led growth and acceleration of growth in per capita gross domestic product. UN فقد كان بمقدور عدد محدود من البلدان النامية أن تستفيد من تلك الاتجاهات، إذ اجتذبت تدفقات كبيرة من رؤوس اﻷموال الخاصة الخارجية، وشهدت نموا كبيرا عماده التصدير وتسارعا في نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    a limited number of developing countries have been able to take advantage of those trends, attracting large inflows of external private capital and experiencing significant export-led growth and acceleration of growth in per capita gross domestic product (GDP). UN فقد كان بمقدور عدد محدود من البلدان النامية أن تستفيد من تلك الاتجاهات، إذ اجتذبت تدفقات كبيرة من رؤوس اﻷموال الخاصة الخارجية، وشهدت نموا كبيرا عماده التصدير وتسارعا في نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    a limited number of developing countries have been able to take advantage of those trends, attracting large inflows of external private capital and experiencing significant export-led growth and acceleration of growth in per capita gross domestic product (GDP). UN فقد كان بمقدور عدد محدود من البلدان النامية أن تستفيد من تلك الاتجاهات، إذ اجتذبت تدفقات كبيرة من رؤوس اﻷموال الخاصة الخارجية، وشهدت نموا كبيرا عماده التصدير وتسارعا في نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Only a limited number of developing countries have experience of structural reform in the energy sector; consequently, they have not developed those emerging energy services that usually emanate from the breaking up of integrated energy systems and the introduction of competition, especially in the gas and electricity segments. UN 40- ولم يعمد سوى عدد محدود من البلدان النامية إلى إصلاح قطاع الطاقة إصلاحاً هيكلياً؛ ولهذا السبب لم تطور هذه البلدان الخدمات الناشئة في مجال الطاقة التي تنبثق عادةً من حل نُظُم الطاقة المتكاملة وفتح الأبواب أمام المنافسة ولا سيما في حقلي الغاز والكهرباء.
    a limited number of developing countries not belonging to these groups has also recently raised money in the form of external bond issues or syndicated medium- or long-term international bank loans, either for the first time or after a long absence from international financial markets. UN كذلك قام عدد محدود من البلدان النامية غير المنتمية إلى هاتين المجموعتين بجمع أموال في اﻵونة اﻷخيرة في شكل اصدارات سندات خارجية أو قروض مصرفية دولية جماعية قصيرة اﻷجل أو طويلة اﻷجل، إما للمرة اﻷولى أو بعد فترة غياب طويلة عن اﻷسواق المالية الدولية.
    28. With regard to the net transfer of resources, his delegation noted that while capital flows to capital-importing developing countries had been increasing, only a limited number of developing countries had benefited from the increased transfer of financial resources from the developed countries. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالتحويل الصافي للموارد، قال إن وفده يلاحظ أنه في الوقت الذي أخذت تزداد فيه تدفقات رؤوس اﻷموال إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال، فإنه لم يستفد من زيادة تحويل الموارد المالية من البلدان المتقدمة النمو سوى عدد محدود من البلدان النامية.
    Although globalization presents new opportunities and challenges, only a limited number of developing countries have been able to take advantage of recent trends, attracting large inflows of external private capital and experiencing significant export-led growth and acceleration of growth in per capita gross domestic product (GDP). UN ٣١- على الرغم من أن العولمة تتيح فرصاً وتثير تحديات جديدة، لم يتمكن من الاستفادة من الاتجاهات اﻷخيرة سوى عدد محدود من البلدان النامية التي اجتذبت إليها تدفقات كبيرة من رأس المال الخارجي وسجلت نمواً كبيراً قائماً على التصدير وتسارعاً في نمو الناتج المحلي الاجمالي بالنسبة للفرد.
    In general, a limited number of developing countries have made important and, in some cases, rapid progress in enhancing their capacity to generate, adapt, integrate and diffuse biotechnology, both individually and through the various networking arrangements being increasingly promoted. UN ٦١- وبصفة عامة، فقد حقق عدد محدود من البلدان النامية تقدما هاماً، وسريعاً في بعض اﻷحيان، في دعم قدراتها على استحداث التكنولوجيا الحيوية وتكييفها وإدماجها ونشرها، سواء بصفة منفردة أو بواسطة ترتيبات الربط الشبكي المختلفة التي يجري تعزيزها بصفة مطردة.
    9. While the magnitude of the recent increases in private flows is clearly impressive, their concentration in a limited number of developing countries and sectors and their stability and sustainability remain a cause for concern and require monitoring and further study. UN ٩ - ومع أن من الواضح أن حجم الزيادات اﻷخيرة في التدفقات الخاصة باهر، فإن تركزها في عدد محدود من البلدان النامية ومن القطاعات واستقرارها واستدامتها مازالت تشكل مصدر قلق وتتطلب الرصد والمزيد من الدراسة.
    61. Although the increase in private capital in a limited number of developing countries was welcome, it should be emphasized that, overall developing countries continued to suffer the consequences of slow growth caused by many factors, including new and veiled forms of protectionism. UN ٦١ - وقال إن الزيادة في رأس المال الخاص في عدد محدود من البلدان النامية ولئن كانت أمرا محمودا، فإنه يجدر بالذكر أن البلدان النامية عموما لا تزال تعاني من النتائج المترتبة على بطء النمو الناجم عن عوامل كثيرة، منها اﻷشكال الجديدة والمستترة من الحمائية.
    Sub-Saharan Africa's share declined to 1.4 per cent, down from 2.3 per cent in 1980 and 1.6 per cent in 1990.21 Similarly, capital flows tended to remain highly concentrated between developed countries, or to a limited number of developing countries. UN وهبطت أيضا حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى 1.4 في المائة بعد أن كانت 2.3 في المائة في عام 1980 و 1.6 في المائة في عام 1990(). وبالمثل ظلت التدفقات الرأسمالية مركزة بدرجة كبيرة في البلدان المتقدمة النمو أو من عدد محدود من البلدان النامية.
    However, only a limited number of developing countries had so far attracted FDI in R & D. She described the development implications for both host and home countries, and emphasized the need to design and implement investment and innovation policies as part of a coherent development strategy. UN ومع ذلك، لم يتمكن سوى عدد محدود من البلدان النامية حتى الآن من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير. وشرحت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار الآثار الإنمائية على البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على حد سواء، وشددت على ضرورة رسم وتطبيق سياسات للاستثمار والابتكار في إطار استراتيجية إنمائية متسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus