"عدد محدود من المانحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a limited number of donors
        
    UNIFEM continues its efforts to further diversify its resource base in order to reduce dependence on a limited number of donors. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جهوده لزيادة تنويع قاعدة موارده للحد من الاعتماد على عدد محدود من المانحين.
    The report had three parts: section I presented the volume of core resources, trends and targets; section II focused on predictability; and section III discussed reducing overdependence on a limited number of donors. UN وضم التقرير ثلاثة أجزاء: عرض الفرع الأول حجم الموارد الأساسية واتجاهاتها وأهدافها؛ وركز الفرع الثاني على إمكانية التنبؤ بها؛ وناقش الفرع الثالث خفض الاعتماد الشديد على عدد محدود من المانحين.
    An overdependence on a limited number of donors carried risks for its long-term financial sustainability. UN واﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن المخاطرة بالاستدامة المالية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    That situation was exacerbated by the dependence on a limited number of donors. UN وقد ضاعف من الحالة الاعتماد على عدد محدود من المانحين.
    At present, heavy reliance on a limited number of donors is more the norm. UN وفي الوقت الراهن، يبقى الاعتماد الكبير على عدد محدود من المانحين هو الاتجاه السائد.
    Referring to the volatility of funding, one delegation encouraged UNFPA to further broaden its donor base in order to avoid over-dependence on a limited number of donors. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم ثبات التمويل فشجع الصندوق على توسيع قاعدة مانحيه بقدر أكبر، حتى يتفادى الاتكال الشديد على عدد محدود من المانحين.
    V. Reducing overdependence on a limited number of donors UN خامسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    Reducing over-dependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الاعتماد المفـرط على عدد محدود من المانحين
    103. The funding of ICP 2005 was provided by a limited number of donors, and the World Bank carried the greatest burden. UN 103 - وقد وفر عدد محدود من المانحين تمويل برنامج المقارنات الدولية لعام 2005 وتحمل البنك الدولي العبء الأكبر.
    VI. Reducing overdependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    VI. Reducing overdependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    That being said, it is clear that there are a number of risks when there is a continued overdependence of a multilateral organization such as UNDP on a limited number of donors. UN وبناء على ذلك، يتضح أن هناك عددا من المخاطر يترافق مع استمرار الإفراط في اعتماد منظمة متعددة الأطراف كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عدد محدود من المانحين.
    UNV continues its efforts to build a more diversified resource base and thereby reduce its dependence on a limited number of donors. UN ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة بذل جهوده لبناء قاعدة موارد أكثر تنوعا وبالتالي الحد من الاعتماد على عدد محدود من المانحين.
    In addition to the funding commitments, the meeting highlighted the need for UNDP to reduce its overdependence on a limited number of donors. UN وبالإضافة إلى الالتزامات التمويلية، فإن الاجتماع قد أبرز حاجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الحد من اعتماده الزائد على عدد محدود من المانحين.
    The proposal for a new funding system deserved serious consideration as it could put UNDP on a more solid financial basis and diminish the dependence of the organization on a limited number of donors. UN ويستحق الاقتراح المتعلق باتباع نظام تمويلي جديد نظرا جادا لأنه يمكن أن يعزز الأساس المالي الذي يستند إليه البرنامج ويقلل من اعتماد المنظمة على عدد محدود من المانحين.
    VI. Reducing overdependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    VI. Reducing over-dependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    This situation is not sustainable and makes the delivery of UNDP regular resources dependent on the uncertain contributions of a limited number of donors. UN غير أن هذه الحالة تعتبر غير مناسبة، وتجعل تقديم الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرهونا بمساهمات غير متيقن منها مقدمة من عدد محدود من المانحين.
    VI. Reducing overdependence on a limited number of donors UN سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين
    UNFPA depends on a limited number of donors for 92 per cent of its regular resources and the majority of these contributions are received in national currencies which are subject to the volatility of exchange rates. UN ويعتمد الصندوق على عدد محدود من المانحين في توفير 92 في المائة من موارده العادية ويتلقى أغلبية هذه المساهمات بالعملات الوطنية التي تكون عرضة لتقلب أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus