"عدد محدود من الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a limited number of staff
        
    • limited staff capacity
        
    The current policy applies only to a limited number of staff recruited under the 100 series of the Staff Rules. UN فالسياسة الحالية لا تسري إلا على عدد محدود من الموظفين الذين يعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    a limited number of staff will be redeployed to Timbuktu, where a United Nations office is being established. UN وسيتم إيفاد عدد محدود من الموظفين إلى تمبكتو، حيث يجري حاليا إنشاء مكتب للأمم المتحدة.
    Thus, there is a constant need to train new staff and at any one time there are a limited number of staff with institutional memory. UN وبالتالي فإن الحاجة قائمة باستمرار لتدريب موظفين جدد، ولا يوجد في أي وقت من اﻷوقات سوى عدد محدود من الموظفين الذين تتوفر لديهم دراية بالمسائل المؤسسية.
    a limited number of staff will be required in New York until the end of June 2004. UN وستدعو الحاجة إلى عدد محدود من الموظفين في نيويورك حتى نهاية حزيران/يونيه 2004.
    The co-chair said that another limiting factor that the Secretariat had noted was that its workload, combined with the amount of essential travel that a limited number of staff were obliged to undertake, served to constrain its ability to monitor activities in other multilateral environmental agreements. UN وقال الرئيس المشارك إن ثمة عامل مقيد آخر أشارت إليه الأمانة ويتمثل في أعباء العمل التي تثقل كاهلها بالإضافة إلى كمية السفريات الضرورية التي يضطر عدد محدود من الموظفين القيام بها مما يقيد قدرتها على رصد الأنشطة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    This scale applies to a limited number of staff recruited on or after 1 October 1996. UN وينطبق هذا الجدول على عدد محدود من الموظفين جرى تعيينهم في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أو بعده .
    29. The use of results-based budgeting is a new concept at the United Nations, and only a limited number of staff are well-versed in its techniques. UN 29 - تعد الميزنة على أساس النتائج مفهوما جديدا في الأمم المتحدة، ولا يعرف تقنياتها بصورة جيدة سوى عدد محدود من الموظفين.
    There is a limited number of staff trained to treat survivors, a lack of female medical staff in rural areas and a lack of legal service provision in hospitals, while psychological services are unavailable even in urban hospitals. UN وثمة عدد محدود من الموظفين المدربين على معالجة الناجين، ونقص في الموظفين الطبيين من الإناث في المناطق الريفية، والافتقار إلى الخدمات القانونية في المستشفيات، في حين لا تتوفر خدمات للعلاج النفسي حتى في مستشفيات المناطق الحضرية.
    IPSAS specialist training, which focuses on the production of financial statements, will be deployed to a limited number of staff who will be directly involved in financial statement preparation prior to Umoja implementation. UN وسينشر تدريب أخصائيي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يركز على إصدار البيانات المالية، على عدد محدود من الموظفين الذين سيشاركون بشكل مباشر في إعداد البيانات المالية قبل تنفيذ نظام أوموجا.
    57. The General Assembly, in its resolution 51/216 of 18 December 1996, requested the Secretary-General to make proposals on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance and specific achievements in a given year. UN ٥٧ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن إمكانية وضع نظام جوائز أو علاوات على اﻷداء، ضمن إطار نظام تقييم اﻷداء، لتقديمها إلى عدد محدود من الموظفين تقديرا ﻷدائهم البارز وﻹنجازاتهم المحددة خلال سنة ما.
    178. It was against that background that the United Nations would respond to the General Assembly's request for the development of operational proposals on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance. UN ١٧٨ - واستنادا الى هذه الخلفية، ستستجيب اﻷمم المتحدة لطلب الجمعية العامة وضع مقترحات تنفيذية بشأن إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء، في سياق نظام تقييم اﻷداء، الى عدد محدود من الموظفين تقديرا ﻷدائهم الممتاز.
    The Advisory Committee notes that the staff unions consider that the application of the retention incentive to a limited number of staff would be divisive and have a detrimental impact on staff morale (see A/62/681, paras. 16 and 17). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقابتي الموظفين تعتبران تطبيق نظام الحوافز على عدد محدود من الموظفين عاملا مثيرا للخلاف يؤثر سلبا في معنويات الموظفين (انظر A/62/681، الفقرتان 16 و 17).
    62. As stated in the report of the Secretary-General entitled " Investing in people " (A/61/255), much can and should be done to improve mobility, as the current policy applies only to a limited number of staff recruited under the 100 series of the Staff Rules. UN 62 - وكما ورد في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255)، يمكن، بل ينبغي، عمل الكثير لتحسين التنقل لأن السياسة الحالية لا تنطبق إلا على عدد محدود من الموظفين المعينين في المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    The Tribunals would like to emphasize that the application of the incentive to a limited number of staff would inevitably have a very serious negative impact on the morale of the staff of both Tribunals, which in turn would bring about an increase in staff departures prior to the completion of trials and appeals, affect the normal operations of the proceedings and, as a result, negate the intended benefits of the proposed new scheme. UN وتود المحكمتان التشديد على أن تطبيق الحافز على عدد محدود من الموظفين سيؤثر بشكل لا مفر منه وعلى نحو سلبي للغاية على معنويات موظفي المحكمتين كلتيهما، مما سيؤدي بدوره إلى زيادة عدد الموظفين المغادرين قبل الانتهاء من المحاكمات ودعاوى الاستئناف، ويؤثر على سير الإجراءات العادي وبالنتيجة يبطل مفعول الفوائد المنشودة للخطة الجديدة المقترحة.
    6. Requests the Secretary-General of the United Nations to make operational proposals to the General Assembly by 1 October 1997 on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance and specific achievements in a given year, for consideration by the General Assembly at its fifty-second session; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم إلى الجمعية العامة بحلول ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٧ مقترحات تنفيذية بشأن إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء، في سياق نظام تقييم اﻷداء، إلى عدد محدود من الموظفين اعترافا بأدائهم الممتاز وباﻹنجازات المحددة التي تمت في سنة من السنين لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    It also requested the Secretary-General to make operational proposals by 1 October 1997 on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance and individual achievements in a given year, for consideration by the Assembly at its fifty-second session. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مقترحات تنفيذية بشأن إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء، في سياق نظام تقييم اﻷداء، الى عدد محدود من الموظفين اعترافا بأدائهم الممتاز وباﻹنجازات المحددة التي تمت في سنة من السنين لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    6. Requests the Secretary-General to make operational proposals to the General Assembly by 1 October 1997, for its consideration at its fifty-second session, on the possibility of introducing a system of performance awards or bonuses, in the context of the performance appraisal system, to a limited number of staff in recognition of their outstanding performance and specific achievements in a given year; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم إلى الجمعية العامة بحلول ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٧ مقترحات تنفيذية بشأن إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء، في سياق نظام تقييم اﻷداء، إلى عدد محدود من الموظفين اعترافا بأدائهم الممتاز وباﻹنجازات المحددة التي تمت في سنة من السنين لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus