"عدد مقدمي الطلبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of applicants
        
    • the number of resident applicants
        
    Assessments conducted The output was lower owing to the lower-than-expected number of applicants successfully passing the written tests UN يعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض غير المتوقع في عدد مقدمي الطلبات الذين نجحوا في الامتحانات الخطية
    A major challenge has been to find ways to handle efficiently the very large increase in the number of applicants. UN وتمثل أحد التحديات الكبرى في إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة الزيادة البالغة في عدد مقدمي الطلبات معالجة تتسم بالكفاءة.
    Thus, the number of applicants is continuously increasing every year. UN ولا يزال عدد مقدمي الطلبات يتزايد باستمرار كل عام.
    The lower number of participants stemmed from the lower number of applicants UN ويعود انخفاض عدد المشاركين إلى انخفاض عدد مقدمي الطلبات
    The average number of applicants per day is about 20,000. UN ويبلغ عدد مقدمي الطلبات نحو 000 20 في اليوم في المتوسط.
    It is to be noted that the bulk of the cost in running the examination is fixed and does not vary with the number of applicants. UN ومن الجدير بالذكر أن معظم التكلفة لإجراء الامتحان ثابتة ولا تتغير بتغير عدد مقدمي الطلبات.
    Therefore, the unit cost per successful candidate fluctuates mainly according to the number of applicants. UN وعليه، فإن تكلفة الوحدة عن كل مرشح ناجح تتقلّب أساساً بتقلّب عدد مقدمي الطلبات.
    Statistics show that there is a relatively strong correlation between the number of applicants and the number of successful candidates. UN وتبين الإحصاءات أن هناك علاقة وثيقة نسبياً بين عدد مقدمي الطلبات وعدد المرشحين الناجحين.
    It is to be noted that the bulk of the cost in running the examination is fixed and does not vary with the number of applicants. UN ومن الجدير بالذكر أن معظم التكلفة لإجراء الامتحان ثابتة ولا تتغير بتغير عدد مقدمي الطلبات.
    Therefore, the unit cost per successful candidate fluctuates mainly according to the number of applicants. UN وعليه، فإن تكلفة الوحدة عن كل مرشح ناجح تتقلّب أساساً بتقلّب عدد مقدمي الطلبات.
    Statistics show that there is a relatively strong correlation between the number of applicants and the number of successful candidates. UN وتبين الإحصاءات أن هناك علاقة وثيقة نسبياً بين عدد مقدمي الطلبات وعدد المرشحين الناجحين.
    In addition, there had been a significant increase in the number of applicants. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد عدد مقدمي الطلبات بشكل كبير.
    As shown in annex I, the number of applicants convoked exceeds the number of applicants actually identified. UN وكما هو مبيﱢن في المرفق اﻷول، فإن عدد مقدمي الطلبات المستدعين يتجاوز عدد مقدمي الطلبات الذين تم بالفعل تحديد هويتهم.
    number of applicants screened UN عدد مقدمي الطلبات الذين خضعوا للفرز
    number of applicants screened UN عدد مقدمي الطلبات الذين خضعوا للفرز
    The number of applicants interviewed since the start of the identification process on 28 August 1994 stood at 155,923. UN وبلغ عدد مقدمي الطلبات الذين تم استجوابهم 923 155 منذ بداية عملية تحديد الهوية في 28 آب/أغسطس 1994.
    The number of applicants interviewed since the start of the identification process on 28 August 1994 stood at 155,923. UN أما عدد مقدمي الطلبات الذين أجريت معهم مقابلات منذ بدء عملية تحديد الهوية في ٨٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، فقد بلغ ٩٢٣ ١٥٥ شخصا.
    (iv) The Commission shall halt the identification operations scheduled for a given group in a centre if the number of applicants presenting themselves for identification drops below an average of 20 per day for three consecutive days. UN ' ٤ ' تنهي اللجنة عملية تحديد الهوية المبرمجة بالنسبة ﻷي تجمع في أي مركز إذا انخفض عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم إلى ما دون عشرين مقدم طلب في اليوم خلال ثلاثة أيام متوالية.
    At some of the 16 appeals centres, the number of applicants reached 1,500 per day; the number of Commission staff was increased to cope with these large numbers of applicants. UN وبلغ عدد مقدمي الطلبات في بعض مراكز الطعون البالغ عددها ١٦ مركزا ١ ٥٠٠ شخصا في اليوم، وزيد عدد موظفي اللجنة لمواكبة تلك اﻷعداد الكبيرة من مقدمي الطلبات.
    The number of applicants on the waiting list for obtaining accommodation is currently 3,200. UN 488- في الوقت الحاضر، يبلغ عدد مقدمي الطلبات المنتظرين الحصول على سكن، 200 3.
    He also decided that, for applicants from “non-contested” tribes resident in northern Morocco, identification sessions initially scheduled to take place at Tan Tan and Goulemine in southern Morocco should be held at two northern locations where the number of resident applicants exceeded 10,000, that is, at El Kelaa des Sraghna and Sidi Kacem. UN وقرر أيضا، فيما يتعلق بمقدمي الطلبات من القبائل غير المعترض عليها المقيمين بشمال المغرب، أن تعقد مقابلات تحديد الهوية، التي كان من المقرر في بادئ اﻷمر عقدها في طان طان وغولمين في جنوب المغرب، في موقعين بالشمال يتجاوز عدد مقدمي الطلبات المقيمين بهما ٠٠٠ ١٠ شخص، أي بقلعة الصراغنة وسيدي قاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus