"عدد ممكن من الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible number of States
        
    • number of States possible
        
    • as many States as possible
        
    • a range of States as possible
        
    • a maximum number of States
        
    • possible number of Member States
        
    We believe, therefore, that it is desirable to involve the greatest possible number of States in taking decisions that affect all mankind. UN ولذلك، نعتقد أنه من المستصوب أن يشترك أكبر عدد ممكن من الدول في اتخاذ القرارات التي تؤثر على البشرية كلها.
    At the Oslo meeting, standard-setting commitments were entered into, to which the greatest possible number of States and countries should subscribe. UN وقد تم في اجتماع أوسلو، التعهد بالتزامات لوضع المعايير، التي ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول والبلدان الانضمام إليها.
    Lastly, the greatest possible number of States should submit reports in accordance with General Assembly resolution 63/125. UN وأخيراً، ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول أن تقدِّم تقاريرها وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/125.
    The Millennium Assembly had provided a good opportunity for the greatest possible number of States to sign and ratify the Statute. UN وقد أتاحت جمعية الألفية فرصة جيدة لتوقيع النظام الأساسي والتصديق عليه من قبل أكبر عدد ممكن من الدول.
    It is here, and nowhere else, that we can draw up universally accepted norms that have the approval of the largest possible number of States. UN وهنا المكان، الذي لا مكان غيره، الذي نستطيع فيه أن نصوغ معايير تلقى قبولا عالميا، ويوافق عليها أكبر عدد ممكن من الدول.
    The opening of markets to competition must be accompanied by reaffirmed cooperation among the largest possible number of States. UN إن فتح اﻷسواق للمنافسة يجب أن يصاحبه التعاون المؤكد عليه من جديد بين أكبر عدد ممكن من الدول.
    It was not a convention on the protection of the environment, and it would therefore be better to use a more precise definition which would facilitate acceptance of the Convention by the largest possible number of States. UN فهي ليست اتفاقية بشأن حماية البيئة، ولذا فمن اﻷفضل استخدام تعريف أدق ييسر قبول الاتفاقية لدى أكبر عدد ممكن من الدول.
    The magnitude of the problem requires that the largest possible number of States must participate in the preparation of the Treaty we want to adopt. UN وتتطلب ضخامة المشكلة أن يشارك أكبر عدد ممكن من الدول في اﻹعداد للمعاهدة التي نريد اعتمادها.
    We also support fine-tuning that instrument, which is a confidence-building tool, in order to gain the participation of the greatest possible number of States. UN كما نؤيد عملية الضبط الدقيق لهذا الصك الذي يمثل آلية لبناء الثقة بغية تحقيق مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول فيه.
    It was also important for the largest possible number of States to reply to the questionnaires transmitted to them by the Commission, for example, on the topic of State responsibility. UN ومن المهم أيضا أن يَرُدَ أكبر عدد ممكن من الدول على الاستبيانات التي تحيلها إليها لجنة القانون الدولي، مثال ذلك ما انصب منها على موضوع مسؤولية الدول.
    Let us express the hope that the largest possible number of States will soon sign and ratify the Convention. UN واسمحوا لنا أن نعرب عن اﻷمل في أن يوقع ويصدق على الاتفاقية في القريب العاجل، أكبر عدد ممكن من الدول.
    That is why the area of application of the United Nations Register of Conventional Arms should be expanded so that it may benefit from the support of the largest possible number of States and be made effective. UN ولهذا السبب ينبغي توسيع مجال تطبيق سجل اﻷمم المتحدة بحيث يستفيد من دعم أكبر عدد ممكن من الدول وجعله فعالا.
    He suggested the inclusion in paragraph 3 of a sentence indicating that reservations served the desirable purpose of enabling the greatest possible number of States to become parties to the Covenant. UN واقترح أن تُدرج في الفقرة ٣ جملة تبين أن التحفظات تخدم الغرض المرغوب فيه المتمثل في تمكين أكبر عدد ممكن من الدول من أن يصبح أطرافاً في العهد.
    It would be preferable if reservations were not made to such treaties, which should be binding on the greatest possible number of States. UN وأضاف أن من اﻷفضل ألا تكون هناك أي تحفظات على هذه المعاهدات، التي ينبغي أن تكون ملزمة ﻷكبر عدد ممكن من الدول.
    It was vital that all the conventions should be ratified by the largest possible number of States. UN ومن اﻷمور الحيوية التصديق على جميع الاتفاقيات من جانب أكبر عدد ممكن من الدول.
    For the tribunal to function effectively, the ideal would be to have the largest possible number of States participate in it. UN ولكي تعمل المحكمة بفعالية، فإن الوضع المثالي هو أن يشارك فيها أكبر عدد ممكن من الدول.
    This naturally requires the greatest possible number of States to become party to international humanitarian law treaties and to use the specific means of implementation provided for by these instruments and by other treaties and resolutions. UN ويستدعي ذلك بالطبع أن يصبح أكبر عدد ممكن من الدول أطرافا في المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الانساني واستخدام سبل التنفيذ المحددة التي تنص عليها هذه الصكوك وغيرها من المعاهدات والقرارات.
    We hope to see the greatest possible number of States become parties to this valuable instrument, one which will not only contribute to the preservation of international peace and international security but also ensure the development and harmonious exploitation of the sea’s resources. UN ونحن نأمل أن نرى أكبر عدد ممكن من الدول وقد أصبحت أطرافا في هذا الصك القيم، وهو صك لن يسهم في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين فحسب ولكن يضمن أيضا تطوير تنمية البحار واستغلالها بطريقة متسقة.
    Inclusion of the principle of complementarity in the statute of the court was vital to ensuring the accession of the largest number of States possible. UN وأعلن أن إدراج مبدأ التكامل في القانون اﻷساسي للمحكمة أمر بالغ اﻷهمية من أجل ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول.
    His Government had contributed to the fund and it encouraged as many States as possible to make such contributions. UN وقد ساهمت حكومته في هذا الصندوق وشجعت أكبر عدد ممكن من الدول على المساهمة في هذا الصندوق.
    14. The Committee and the Monitoring Team have consistently encouraged as wide a range of States as possible to submit names for listing. UN 14 - ما فتئت اللجنة وفريق الرصد يشجعان على أن يقدم أكبر عدد ممكن من الدول أسماء لإدراجها في القائمة.
    Like reservations, alternative procedures could protect the integrity of the object and purpose of a treaty while at the same time allowing a maximum number of States to become parties, even when not all of them were able to assume full treaty obligations. UN وذكر أن الإجراءات البديلة، شأنها شأن التحفظات، تستطيع المحافظة على سلامة هدف المعاهدة ومقصدها مع السماح في الوقت نفسه لأكبر عدد ممكن من الدول بأن تصبح أطرافا فيها حتى ولو لم تكن جميعها قادرة على تحمل التزامات المعاهدة بكاملها.
    We want further efforts on a concrete proposal to reconcile the views of the greatest possible number of Member States. UN ونحن نريد بذل مزيد من الجهود بشأن اقتراح محدد للتوفيق بين آراء أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus