a number of mechanisms enable it to do so. | UN | ويمكِّن عدد من الآليات المجلس من القيام بذلك. |
a number of mechanisms have been set up to implement Cyprus' obligations and policies in relation to counter WMD proliferation. | UN | تم استحداث عدد من الآليات من أجل تنفيذ واجبات قبرص وسياساتها في ما يتصل بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
GEF is accountable to its members through the GEF Council and to donors through a number of mechanisms. | UN | ومرفق البيئة العالمية مسؤول أمام أعضائه من خلال مجلس المرفق وأمام الجهات المانحة من خلال عدد من الآليات. |
The law provides for a number of mechanisms such as the representation of candidates in polling booths and the presence of their representatives during the counting of votes. | UN | وينص القانون على عدد من الآليات كتمثيل المرشحين في مكاتب الاقتراع وحضور ممثليهم عند فرز النتائج. |
a number of mechanisms are in place to link gender policy to concrete actions and a set of gender indicators is being developed. | UN | ويوجد حاليا عدد من الآليات لربط السياسة الجنسانية بإجراءات فعلية، كما يجري وضع مجموعة من المؤشرات الجنسانية. |
a number of mechanisms had been introduced for the regular supervision of prison conditions. | UN | وأضاف أنه تم إدخال عدد من الآليات المتعلقة بالإشراف المنتظم على الأوضاع في السجون. |
They also expressed their support and backing for the Iraqi Government's efforts to achieve national reconciliation through a number of mechanisms, including mandated constitutional review. | UN | كما أعربوا عن دعمهم وإسنادهم لجهود الحكومة العراقية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية عبر عدد من الآليات بما فيها المراجعة المقرة دستوريا لدستور البلاد. |
a number of mechanisms have been established at the United Nations in the past few years in response to terrorism. | UN | وقد أنشئ عدد من الآليات في الأمم المتحدة في السنوات القليلة الماضية للرد على الإرهاب. |
The Republic of the Congo possesses a number of mechanisms for the exchange of information used to combat terrorism in cooperation with other States. | UN | يوجد في جمهورية الكونغو عدد من الآليات التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب. |
GEF is accountable to its members through the GEF Council and to donors through a number of mechanisms. | UN | ومرفق البيئة العالمية مسؤول أمام أعضائه من خلال مجلس المرفق وأمام الجهات المانحة من خلال عدد من الآليات. |
In addition, a number of mechanisms have been established to improve protection of women and children. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من الآليات لتحسين حماية النساء والأطفال. |
a number of mechanisms and policy documents will be developed before the end of 2013 in order to facilitate implementation of the plan. | UN | وسيوضع عدد من الآليات ووثائق السياسات قبل نهاية عام 2013 من أجل تيسير تنفيذ الخطة. |
a number of mechanisms for polling and counting, special voting, and complaint management have been finalized. | UN | ووُضعت اللمسات النهائية على عدد من الآليات الخاصة بالاقتراع، وفرز الأصوات، والتصويت الخاص، وإدارة الشكاوى. |
14. a number of mechanisms for dealing with existing sources were identified. | UN | 14 - تم تحديد عدد من الآليات التي تتناول المصادر القائمة. |
24. a number of mechanisms for dealing with existing sources were identified. | UN | 24 - تم تحديد عدد من الآليات التي تتناول المصادر القائمة. |
Norwegian law enforcement authorities cooperate through a number of mechanisms and networks, including INTERPOL, Europol and the Egmont Group. | UN | تتعاون سلطات إنفاذ القانون النرويجية من خلال عدد من الآليات والشبكات، من بينها الإنتربول ومكتب الشرطة الأوروبي ومجموعة إيغمونت. |
As noted in the introduction, Malaysia is party to a number of mechanisms and networks against corruption and money-laundering at the regional and international level. | UN | كما أشرنا في المقدمة، فإنَّ ماليزيا طرف في عدد من الآليات والشبكات لمكافحة الفساد ومكافحة غسل الأموال على المستويين الإقليمي والدولي. |
The Secretary-General also states that the Departments have put in place a number of mechanisms to improve the cost-effectiveness of current training expenditures. | UN | ويفيد الأمين العام أيضا أن الإدارتان عمدتا إلى وضع عدد من الآليات لتحسين الفعالية من حيث التكاليف لبرامج التدريب الحالية. |
a number of mechanisms and initiatives to tackle climate change have emerged that support energy technology cooperation and promote financing for new and renewable energy. | UN | وقد بـرز عدد من الآليات والمبادرات الرامية إلى التصدي لتغيـر المناخ التي تدعم التعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة وتعزز التمويل اللازم للحصول على الطاقة الجديدة والمتجددة. |
97. There are a number of mechanisms in place to assist persons with disabilities in providing consent to medical treatment. | UN | 97- وهناك عدد من الآليات القائمة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تقديم موافقتهم على العلاج الطبي. |
The country with the largest number of mechanisms in place reported a significant drop in the number of these mechanisms, from 34 in 2010 to 15 in 2011. | UN | وأبلغ البلد الحائز لأكبر عدد من الآليات عن انخفاض كبير في عددها، إذ تراجعت من 34 آلية في عام 2010 إلى 15 آلية في عام 2011. |
37. A number of administrative mechanisms are in place to deal with the problem of sexual exploitation of children and young people, including: | UN | 37- هناك عدد من الآليات الإدارية للتصدي لمشكلة استغلال الأطفال والشباب جنسيا، ومن بينها ما يلي: |
22. a number of mechanisms are available to facilitate cooperation, it being understood that the specific mechanism should be adapted to substantive needs and circumstances. | UN | ٢٢- وهناك عدد من اﻵليات المتاحة لتيسير التعاون. علماً بأن من الواجب تتكيف كلّ آلية محددة وفق الاحتياجات والظروف الموضوعية. |