"عدد من الأفكار" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of ideas
        
    • number of ideas were
        
    • a number of insights
        
    • a number of thoughts
        
    • number of ideas have
        
    Members would recall that the text adopted on first reading grouped together a number of ideas in a single paragraph. UN والأعضاء قد يذكرون أن النص المعتمد في القراءة الأولى قد تولّي تجميع عدد من الأفكار في فقرة واحدة.
    As for social security, the reform committee was considering a number of ideas. UN أما فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي فقال إن لجنة الإصلاح تنظر في عدد من الأفكار.
    a number of ideas for fuel supply guarantees, including those with spent fuel take-back, have been suggested recently. UN وقد اقترح مؤخراً عدد من الأفكار المتعلقة بضمانات لتوريد الوقود، بما في ذلك الضمانات بشأن استرداد الوقود المستهلك.
    During this debate, a number of ideas were put forward on the handling of external debt, which has sapped the energy of many developing countries. UN وخلال هذه المناقشة، طرح عدد من الأفكار بشأن معالجة مشكلة الدين الخارجي التي امتصت طاقة العديد من البلدان الأفريقية.
    The meeting is expected to lead to a number of insights and recommendations on how to accelerate progress in these areas. UN ومن المتوقع أن يفضي الاجتماع إلى اعتماد عدد من الأفكار والتوصيات بشأن كيفية التعجيل بالتقدم المحرز في هذه المجالات.
    As part of this endeavour, we would like to offer a number of thoughts. UN وفي إطار هذا المسعى، نود عرض عدد من الأفكار.
    While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: UN بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر:
    While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: UN بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر:
    They referred to a number of ideas on forms of hybrid financing through possible precompliance mechanisms. UN وأشارا إلى عدد من الأفكار المتعلقة بأشكال مختلطة من التمويل عن طريق آليات محتملة قبل الامتثال.
    The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals. UN وقد سلطت أعمال الفريق والمناقشات التي جرت منذ ذلك الحين الضوء على عدد من الأفكار والمقترحات.
    The Chief Inspector of Prisons has a number of ideas for improvement, some of which do not require any additional financial resources and can actually result in savings. UN ولدى كبير مفتشي السجون عدد من الأفكار لإدخال التحسينات، وبعض هذه الأفكار لا يستلزم أي موارد مالية إضافية بل يمكن أن يفضي إلى تحقيق وفورات.
    In addition, a number of ideas relating also to the listing process could have a significant impact on the effectiveness of the sanctions. UN كما أن فعالية الجزاءات قد تتأثر تأثرا كبيرا بفعل عدد من الأفكار ذات الصلة أيضا بعملية إدراج أسماء في القوائم.
    a number of ideas have been put forward on improving the working methods of the General Assembly. UN ولقد تم طرح عدد من الأفكار بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    So, there's been, you know, a number of ideas that say, Open Subtitles إذن، لقد كان هُناك، كما تعلم، عدد من الأفكار والتي تقـــول،
    a number of ideas have been presented on how to improve the process of the nomination and election of experts to the treaty bodies, including national initiatives to ensure transparency and the nomination of highly qualified experts, the election process and terms for treaty body experts. UN يُقدم عدد من الأفكار فيما يتعلق بكيفية تحسين عملية ترشيح وانتخاب الخبراء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك فيما يتعلق بالمبادرات الوطنية الرامية إلى كفالة الشفافية وترشيح خبراء ذوي مؤهلات عالية، والعملية الانتخابية، وفترات عضوية خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    It was important to find means to allow migrants to enter legally, as they would come anyway, and there were a number of ideas and solutions that could be proposed to States that had difficulty managing migration flows. UN ومن الأهمية بمكان العثور على وسائل تتيح للمهاجرين الهجرة قانونيا، لأنهم سيفدون أياً تكن الحال، وثمة عدد من الأفكار والحلول التي يمكن اقتراحها على الدول التي تواجه صعوبات في الحد من تدفق المهاجرين.
    a number of ideas that had been aired informally during the meetings in Seoul, Sion and Pretoria had been reviewed and some would be taken into consideration. UN وأُعيد النظر في عدد من الأفكار التي تم التعبير عنها بصفة غير رسمية خلال اجتماعات سيول وسيون وبريتوريا، وقد حظي بعضها بالقبول.
    a number of ideas for minor revisions were suggested, including the need for regularly updated dates in the forms included in the handbook, which could perhaps be posted on the website. UN واقترح عدد من الأفكار بشأن إجراء بعض التنقيحات الطفيفة بما في ذلك الحاجة إلى النص على مواعيد مستوفاة بانتظام في الاستمارات المدرجة في الكتيب الإرشادي والتي يمكن وضعها على موقع اللجنة على شبكة الويب.
    a number of ideas were expressed in the course of the discussion. UN وطُرح عدد من الأفكار خلال المناقشة.
    The discussion offered a number of insights into the risks posed by poaching and useful policy recommendations: UN وطُرح في المناقشة عدد من الأفكار الثاقبة بشأن المخاطر التي يمثلها الصيد غير المشروع ومن التوصيات المفيدة بشأن السياسات:
    The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. UN لذا، تعتبر المقررة الخاصة أن مشاطرة عدد من الأفكار المتعلقة بهذه المسألة مع الجمعية العامة قد تكون فكرة سديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus