"عدد من الاتفاقات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of international agreements
        
    It has also signed and implemented a number of international agreements regarding small arms and light weapons. UN وقد وقَّعت على عدد من الاتفاقات الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونفذت تلك الاتفاقيات.
    The matter of corruption had been dealt with elsewhere in the guide, and a number of international agreements had been cited. UN وقد عولج موضوع الفساد في موضع آخر من الدليل، وجرى ذكر عدد من الاتفاقات الدولية.
    Israel accepted the two-State vision and had been actively promoting it for some time, as evidenced by a number of international agreements to which it was a party. UN وأضافت أن إسرائيل تقبل برؤية الدولتين، وأنها شجعت هذه الرؤية بصورةٍ ايجابية لبعض الوقت كما يتبين من عدد من الاتفاقات الدولية التي هي طرف فيها.
    In one way or another transparency and confidence-building measures have already been incorporated in a number of international agreements on outer space. UN إن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد أُدرجت بالفعل، بطريقة أو بأخرى، في عدد من الاتفاقات الدولية بشأن الفضاء الخارجي.
    Germany is party to a number of international agreements that provide for a division of responsibility between an international organization and its member States. UN ألمانيا طرف في عدد من الاتفاقات الدولية التي تنص على توزيع المسؤولية بين منظمة دولية والدول الأعضاء فيها.
    Moreover, Georgia regulates the area in compliance with the provisions of a number of international agreements. UN وتستند جورجيا في هذا المجال إلى الأحكام الواردة في عدد من الاتفاقات الدولية.
    32. Poland is a party to a number of international agreements that ban torture. UN 32- بولندا طرف في عدد من الاتفاقات الدولية التي تحظر التعذيب.
    The Slovak Republic has signed and ratified a number of international agreements pertaining to the nationality of persons. UN 165- وقعت الجمهورية السلوفاكية وصادقت على عدد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بجنسية الأشخاص.
    6. Such framework must be informed by existing principles found in a number of international agreements such as: UN 6 - ويجب على هذا الإطار أن يراعي المبادئ المنصوص عليها في عدد من الاتفاقات الدولية مثل:
    Secondly, a number of international agreements were concluded, notably those on biological diversity, climate change and combating desertification. UN ثانيا، تم إبرام عدد من الاتفاقات الدولية كان أهمها اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي، واتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية تغير المناخ.
    6. Progress has continued on the implementation of a number of international agreements with implications for consumption and production patterns. UN ٦ - وقد تواصل إحراز التقدم في تنفيذ عدد من الاتفاقات الدولية التي تترتب عليها آثار بالنسبة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج.
    Ukraine had signed a number of international agreements to combat such trafficking, and in 1998 had been one of the first countries in Europe to alter its criminal code to encompass that phenomenon. UN وقد وقعت أوكرانيا على عدد من الاتفاقات الدولية لمكافحة هذا الاتجار، وفي عام 1998 كانت أول بلد في أوروبا يعدل قانونه الجنائي لكي يشمل هذه الظاهرة.
    The Republic of Lithuania has joined a number of international agreements banning discrimination. UN 20- وقد انضمت جمهورية ليتوانيا إلى عدد من الاتفاقات الدولية التي تحظر التمييز.
    It is the view of our delegations that it follows from established practice, which is reflected in a number of international agreements in various fields, that compensation is primarily incumbent upon the operator, and that the liability of the State, if any, is residual. UN وترى وفود بلداننا أنه يترتب على الممارسة المعمول بها والتي تظهر في عدد من الاتفاقات الدولية في شتى الميادين أن المنفذ هو الذي ينبغي عليه أساسا دفع التعويض أن مسؤولية الدولة، إن وجدت، فهي تكميلية.
    a number of international agreements recognize a duty on the part of industrialized countries to contribute to the efforts of developing countries to pursue sustainable development and to assist developing countries in protecting the global environment. UN ويسلﱢم عدد من الاتفاقات الدولية بأن من واجب البلدان الصناعية اﻹسهام في جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة ومساعدة البلدان النامية في حماية البيئة العالمية.
    WCO has recently published an updated compilation of information on the coverage of a number of international agreements, organized by the chapters of the Harmonized System customs codes. UN 3 - وقامت المنظمة العالمية للجمارك في الآونة الأخيرة بنشر تجميع مستكمل لمعلومات بشأن النطاق الذي يغطيه عدد من الاتفاقات الدولية بتنظيم مطابق لفصول الرموز الجمركية للنظام المنسق.
    20. a number of international agreements, many resolutions of international organizations and other instruments refer to war crimes, crimes against mankind or humanity and crimes against peace. UN ٠٢- وهناك عدد من الاتفاقات الدولية والعديد من قرارات المنظمات الدولية وغيرها من الصكوك التي تشير إلى جرائم الحرب، والجرائم ضد البشرية أو الانسانية والجرائم المخلة بالسلم.
    For example, the European Community was a party to a number of international agreements with third countries within its areas of competence and often concluded such agreements together with its member States, with the peculiarity that both the Community and the member States assumed international responsibility in relation to their own areas of competence. UN وعلى سبيل المثال، فإن الجماعة الأوروبية طرف في عدد من الاتفاقات الدولية المبرمة مع بلدان ثالثة في مجالات اختصاص الجماعة، وهي غالبا ما تبرم اتفاقات من هذا القبيل مع دولها الأعضاء، والغريب أن الجماعة والدول الأعضاء تتحمل المسؤولية الدولية فيما يتعلق بمجالات اختصاصها الخاصة بها.
    Compared with the size of their economies, the level of outward FDI is low, but efforts have been made to create a conducive environment for further outward expansion, including through the conclusion of a number of international agreements with other developing countries. UN وإذا كان مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر منها متدنياً مقارنة بحجم اقتصاداتها، فإن جهودا بُذلت من أجل إيجاد بيئة مواتية لمزيد من التوسع الخارجي، ومن ذلك إبرام عدد من الاتفاقات الدولية مع بلدان نامية أخرى.
    81. a number of international agreements have been signed to give impetus to cooperation at international, regional and bilateral levels in combating the phenomenon: UN 81- وتم التوقيع على عدد من الاتفاقات الدولية لدفع التعاون على مكافحة ظاهرة الاتجار على المستويات الدولية والإقليمية والثنائية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus