"عدد من البلدان الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of other countries
        
    • a number of others
        
    • several other countries
        
    a number of other countries supplied chlorinated paraffins in quantities less than 100 tonnes. UN وقام عدد من البلدان الأخرى بتوريد البارافينات المكلورة بكميات أقل من 100 طن.
    We welcome the decision of Armenia and Ukraine to join this Centre, as well as the interest shown by a number of other countries. UN ونرحب بقرار أرمينيا وأوكرانيا الانضمام إلى هذا المركز، فضلاً عن الاهتمام الذي أبداه عدد من البلدان الأخرى.
    As part of its work, it had studied the legislation in force in a number of other countries. UN ودرست اللجنة، كجزء من أعمالها، التشريع الساري في عدد من البلدان الأخرى.
    However, a number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. UN ومع ذلك، فقد أعرب عدد من البلدان الأخرى عن الاهتمام بدعم الأنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية.
    The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. UN ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى.
    That approach is also being used in Bhutan and in a number of other countries. UN ويُستخدم هذا النهج أيضا في بوتان وفي عدد من البلدان الأخرى.
    a number of other countries have greatly increased the number of ITNs recently distributed. UN وفي عدد من البلدان الأخرى زاد عدد الناموسيات الموزعة مؤخرا زيادة كبيرة.
    Requests from a number of other countries are pending. UN وما زالت طلبات وردت من عدد من البلدان الأخرى في انتظار أن يُنظر فيها.
    A similar situation had arisen in Angola and in a number of other countries. UN ونشأت حالة مماثلة في أنغولا وفي عدد من البلدان الأخرى.
    Support offices were later established in a number of other countries, including Austria. UN وقد تأسست في وقت لاحق مكاتب دعم في عدد من البلدان الأخرى بما فيها النمسا.
    These arrangements are both multilateral and bilateral with a number of other countries both regionally and worldwide. UN وهذه الترتيبات متعددة الأطراف وثنائية وضعت مع عدد من البلدان الأخرى سواء إقليميا أو على نطاق عالمي.
    We also thank them for sponsoring this draft resolution, together with a number of other countries. UN ونشكرهم أيضا على تقديم مشروع القرار هذا، مع عدد من البلدان الأخرى.
    Negotiations are also underway to conclude similar agreements with a number of other countries. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن إبرام اتفاقات مشابهة مع عدد من البلدان الأخرى.
    Negotiations and consultations are under way to conclude such documents with a number of other countries. UN ويجري حاليا التفاوض والتشاور بشأن إبرام وثائق من هذا القبيل مع عدد من البلدان الأخرى.
    KUFPEC also conducts business in a number of other countries through wholly- owned subsidiary companies. UN كما تتولى أعمالاً في عدد من البلدان الأخرى من خلال شركات تابعة لها كلياً.
    Other such workshops, either national or regional in nature, are to be held in a number of other countries in the future. UN ومن المقرر تنظيم حلقات تدريبية مشابهة بطابع وطني أو إقليمي في عدد من البلدان الأخرى في المستقبل.
    a number of other countries continued to provide resettlement places on an ad hoc basis. UN واستمر عدد من البلدان الأخرى في توفير أماكن لإعادة التوطين، على أساس مخصص.
    Since then a number of other countries have made steady progress towards completion of their ratification processes. UN ومنذئذٍ، حقّق عدد من البلدان الأخرى تقدّما مطّردا صوب إكمال إجراءات التصديق.
    a number of other countries supplied chlorinated paraffins in quantities less than 100 tonnes. UN وقام عدد من البلدان الأخرى بتوريد البارافينات المكلورة بكميات أقل من 100 طن.
    Monetary policy has been tightened in a number of African economies, a trend that will continue into 2015 because of high inflation in countries such as Nigeria or depreciating currencies in a number of others. UN وتم تشديد السياسة النقدية في عدد من الاقتصادات الأفريقية، وهو اتجاه سيستمر حتى عام 2015 إما بسبب ارتفاع معدل التضخم في بلدان مثل نيجيريا وإما بسبب انخفاض قيمة العملات في عدد من البلدان الأخرى.
    Every year San Patrignano is able to take in about 600 new guests, out of about 3,000 requests, from Italy and several other countries around the world, without selection criteria of any sort but with the only requirement that individuals truly desire treatment and want to change their lifestyle and to begin a path towards bettering themselves and their behaviours. UN وتستطيع المؤسسة أن تستضيف كل عام نحو 600 شخص جديد من بين نحو 000 3 من المتقدمين بطلبات، وذلك من إيطاليا ومن عدد من البلدان الأخرى في مختلف أنحاء العالم، بدون أن تكون هناك معايير من أي نوع للاختيار، حيث الشرط الوحيد هو رغبة الأفراد رغبة حقيقية في العلاج وفي تغيير أسلوب حياتهم للبدء في طريق يؤدي بهم إلى تحسين أنفسهم وتحسين سلوكهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus