"عدد من البلدان الافريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of African countries
        
    • several African countries
        
    The meeting drew participants from a number of African countries, representing Governments, non-governmental organizations, universities and training institutions. UN وضم الاجتماع مشتركين من عدد من البلدان الافريقية يمثلون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب.
    In addition, a number of African countries have concluded bilateral treaties for the avoidance of double taxation of income and capital. UN وبالاضافة الى ذلك، أبرم عدد من البلدان الافريقية معاهدات ثنائية لمنع ازدواج الضرائب على اﻹيرادات ورأس المال.
    Therefore, a number of African countries suffer chronically from foreign exchange shortages. UN ولذلك يعاني عدد من البلدان الافريقية من نقص مزمن في العملات اﻷجنبية.
    In general, however, cuts in government expenditure on HRD were less severe in Africa than in Latin America, and a number of African countries were able to increase expenditure in these areas during the decade. UN بيد أن التخفيضات في الانفاق الحكومي على تنمية الموارد البشرية، كانت بوجه عام، أقل في افريقيا منها في أمريكا اللاتينية ، وتمكن عدد من البلدان الافريقية من زيادة انفاقه على هذه المجالات في خلال العقد.
    49. In the field of national programmes for small and medium-scale industries, work was initiated in several African countries. UN ٤٩ - وقد بدأ العمل في عدد من البلدان الافريقية في مجال البرامج الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In the past, a number of African countries required all technology-transfer agreements to be approved by the Government. The practice today is much more flexible. UN ١٨ - درج عدد من البلدان الافريقية في الماضي على اشتراط موافقة الحكومة على جميع اتفاقات نقل التكنولوجيا.
    Provisions also exist in a number of African countries for the use of patented inventions by the Government for the services of the State, or in the public interest. UN وتوجد أيضا أحكام في عدد من البلدان الافريقية تتعلق باستخدام الحكومة للاختراعات المسجلة في براءات اختراع من أجل خدمة الدولة، أو المصلحة العامة.
    In a number of African countries, measures have been introduced to increase women's participation through revision of the school curricula and the promotion of equal opportunities in vocational training and the introduction of appropriate technology. UN وقد اتخذت تدابير في عدد من البلدان الافريقية لزيادة مساهمة المرأة من خلال تنقيح المناهج الدراسيـــة وتعزيز تكافؤ الفرص في ميدان التدريب المهني واستخدام التكنولوجيا الملائمة.
    Wooden products and fisheries are likewise vulnerable in this respect, accounting for over 25 per cent of exports from a number of African countries. UN كما أن المنتجات الخشبية ومصائد اﻷسماك قليلة المناعة في هذا الصدد، وهي تستأثر بأكثر من ٥٢ في المائة من صادرات عدد من البلدان الافريقية.
    a number of African countries have already taken concrete steps for the implementation of the Geneva Declaration. These steps include establishing national committees, mounting fund-raising campaigns to support activities for rural women and organizing national and regional workshops, conferences and other meetings of relevance to the advancement of rural women. UN وقد اتخذ عدد من البلدان الافريقية خطوات ملموسة لتنفيذ إعلان جنيف شملت إنشاء لجان وطنية، وتنظيم حملات لجمع اﻷموال لدعم اﻷنشطة الموجهة نحو المرأة الريفية، وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وغيرها من الاجتماعات على الصعيدين الوطني والاقليمي بشأن المواضيع ذات الصلة بالنهوض بالمرأة الريفية.
    37. Realization of the goal of health for all, will continue to be the overall goal for the countries of the region, despite the fact that it is a formidable task in the light of the prevailing health situation and in view of the social and political upheavals that a number of African countries are experiencing. UN ٣٧ - سيظل بلوغ هدف الصحة للجميع هو الهدف العام لبلدان المنطقة على الرغم من أنه مهمة هائلة في ضوء الحالة الصحية السائدة ونظرا للاضطرابات الاجتماعية والسياسية التي يعاني منها عدد من البلدان الافريقية.
    Just as a number of African countries started reviewing their fiscal concessions, many also have adopted laws that give priority to increasing investor confidence. UN ٢٩ - وبمجرد بدء عدد من البلدان الافريقية لاستعراض تخفيضاتها المالية، اعتمد أيضا العديد منها قوانين تمنح اﻷولوية لزيادة ثقة المستثمرين.
    Furthermore, there is a need to develop simplified national accounting frameworks for use by a number of African countries with a view to enabling national economic and financial policy makers to prepare their economic budget on the basis of timely statistical information, as well as guiding them in their choice of investments. UN وعلاوة على ذلك، هناك ضرورة لوضع أطر مبسطة للحسابات القومية لاستخدامها من قبل عدد من البلدان الافريقية بهدف تمكين صناع السياسة الوطنيين في الميدانين الاقتصادي والمالي من إعداد ميزانياتهم الاقتصادية على أساس معلومات احصائية حسنة التوقيت وارشادهم الى خياراتهم في مجال الاستثمارات.
    7. In recent years, a number of African countries have undertaken financial reforms, established institutions and introduced instruments to advance financial intermediation. UN ٧ - وفي السنوات اﻷخيرة، اضطلع عدد من البلدان الافريقية بإجراء اصلاحات مالية، فقامت بإنشاء مؤسسات، وأدخلت أدوات للنهوض بالوساطة المالية.
    26. Faced with such a situation, a number of African countries have undertaken financial sector reforms, generally in the context of stabilization and structural adjustment programmes supported by financial and technical assistance from IMF and the World Bank. UN ٢٦ - وأمام هذا الوضع، أدخل عدد من البلدان الافريقية إصلاحات على القطاعات المالية، وجاء ذلك عموما في سياق برامج تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي المدعومة بمساعدة مالية وتقنية من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The post-conflict situations that obtained in a number of African countries during the period under review had also engaged the secretariat in the need to bring its analytical capacity to bear on the formulation of national and subnational reconstruction, rehabilitation and long-term development plans and programmes for some of the countries experiencing these situations. UN كما عملت حالات ما بعد الصراع التي سادت في عدد من البلدان الافريقية خلال الفترة قيد الاستعراض على جعل اﻷمانة العامة في حاجة إلى حشد قدرتها التحليلية في مجال صياغة الخطط والبرامج الوطنية ودون الوطنية للتعمير واﻹنعاش والتنمية الطويلة اﻷجل لبعض البلدان التي تعيش هذه الحالات.
    4. In the context of relief responses to sudden natural disasters, the Department coordinated system-wide actions in a number of African countries in 1994. UN ٤ - وفي سياق الاستجابة الغوثية لحالات الكوارث الطبيعية الفجائية، نسقت إدارة الشؤون اﻹنسانية إجراءات على صعيد المنظومة في عدد من البلدان الافريقية في عام ١٩٩٤.
    112. a number of African countries are implementing financial sector reforms aimed at reversing the earlier disintermediation of their financial systems and furthering financial deepening and diversification. UN ١١٢ - يعكف عدد من البلدان الافريقية على تنفيذ إصلاحات في القطاع المالي حتى يتحول المسار عن الاضمحلال في عمليات الوساطة الذي كان سائدا في نظمها المالية في وقت سابق، مع العمل على زيادة التعميق والتنوع الماليين.
    134. Thus, in a number of African countries such as Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Madagascar, Mauritania, the Niger, Rwanda and Senegal, technical cooperation projects focused, inter alia, on enhancing private sector involvement in organizing and supporting essential institutions and services. UN ١٣٤ - وهكذا فان مشاريع التعاون التقني في عدد من البلدان الافريقية مثل بوركينا فاصو وبوروندي ورواندا والسنغال والكاميرون ومدغشقر وموريتانيا والنيجر قد ركزت، في جملة أمور، على تعزيز مشاركة القطاع الخاص في تنظيم المؤسسات والخدمات اﻷساسية ودعمها.
    This has resulted in the development by several African countries of national vulnerability assessment and mapping committees or similar analysis systems integrated into national planning and development efforts. UN وأسفر هذا عن قيام عدد من البلدان الافريقية بإنشاء لجان وطنية لتقييم مدى التعرض للضرر ورسم خرائط له أو وضع نظم تحليلية مماثلة في التخطيط الوطني وجهود التنمية الوطنية.
    Other innovative initiatives launched within the past two years include the National Long-term Perspective Studies programme introduced in several African countries to help define national priorities over a 25-year " futures " horizon. UN وتشمل المبادرات الابتكارية اﻷخرى التي اضطلع بها في غضون السنتين الماضيتين برنامج الدراسات الوطنية للمنظور الطويل اﻷجل الذي أخذ به في عدد من البلدان الافريقية للمساعدة في تحديد اﻷولويات الوطنية على مدى أفق " مستقبلي " مدته ٢٥ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus