"عدد من التطورات الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of important developments
        
    • a number of significant developments
        
    • number of important developments have
        
    • number of significant developments have
        
    a number of important developments had taken place since the Committee's previous session. UN وكان عدد من التطورات الهامة قد حدثت منذ الدورة السابقة للجنة.
    Since then, there have been a number of important developments. UN ومنذ ذلك الحين، طرأ عدد من التطورات الهامة.
    She then updated the Executive Board on a number of important developments that had taken place since its third regular session 1997. UN ثم أطلعت المجلس التنفيذي على عدد من التطورات الهامة التي استجدت منذ انعقاد دورته العادية الثالثة في ٧٩٩١.
    Since then, there have been a number of significant developments. UN ومنذ ذلك الحين، طرأ عدد من التطورات الهامة.
    Over the past year, a number of significant developments have taken place in the country related to the national elections expected to be held in 2010. UN وخلال العام الماضي، حدث عدد من التطورات الهامة في البلد تتعلق بالانتخابات الوطنية المتوقع إجراؤها في عام 2010.
    Since the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, a number of important developments have occurred. UN منذ انعقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المعقود في مونتيري، بالمكسيك، في عام 2002، طرأ عدد من التطورات الهامة.
    My Department has instituted institutional, administrative and legal reforms to further gender equality and had overseen a number of important developments since Ireland's last report. UN لقد أرست وزارتي إصلاحات مؤسسية وإدارية وقانونية بغية دعم المساواة بين الجنسين، كما أشرفت على عدد من التطورات الهامة منذ صدور تقرير آيرلندا الأخير.
    During the past year, a number of important developments have taken place within the realm of the global economy. UN وخلال العام الماضــي، طــرأ عدد من التطورات الهامة في مجال الاقتصاد العالمــي.
    174. In recent years there had been a number of important developments. UN ٤٧١ - وقد جرى عدد من التطورات الهامة في السنين اﻷخيرة.
    There have been a number of important developments in case-law: UN ٣٧- هناك عدد من التطورات الهامة في قانون السوابق القضائية:
    93. The present report also emphasizes that a number of important developments have taken place since the launch of the post-2015 development process. UN 93 - ويؤكد أيضا على حدوث عدد من التطورات الهامة منذ بدء عملية التنمية ما بعد عام 2015.
    5. a number of important developments have taken place since 2003. UN 5 - وقد حدث عدد من التطورات الهامة منذ عام 2003.
    51. UNMIN assisted in a number of important developments in 2008 in accordance with its mandated tasks. UN 51 - وساعدت البعثة في عدد من التطورات الهامة في عام 2008 وفقا للمهام الموكلة إليها.
    a number of important developments on the ground have created an environment for progress, which the resolutions, regrettably, wilfully ignore. UN وأدى عدد من التطورات الهامة التي حدثت على أرض الواقع إلى تهيئة مناخ لإحراز التقدم، وهو أمر من المؤسف أن تتغاضى عنه هذا القرارات عمداً.
    150. UNMIN assisted in a number of important developments in 2008 in accordance with its mandated tasks. UN 150 - وساعدت البعثة في عدد من التطورات الهامة في عام 2008 وفقا للمهام الموكلة إليها.
    Overall, the report highlights a number of significant developments that have taken place since the last report. UN وبوجه عام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التطورات الهامة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير.
    a number of significant developments are highlighted in the fight to end impunity through the application of international standards for the protection of children, as well as tangible results of political-level child protection dialogue. UN وجرى التركيز على عدد من التطورات الهامة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب عن طريق تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال، وكذلك النتائج الملموسة للحوار الدائر على المستوى السياسي بشأن حماية الأطفال.
    1. In 2012, a number of significant developments signalled a new and more established phase for the Ethics Office. UN 1 - في عام 2012، وقع عدد من التطورات الهامة أذنت بمرحلة جديدة أكثر استقراراً لمكتب الأخلاقيات.
    a number of significant developments have taken place since then. UN ولقد طرأ عدد من التطورات الهامة على الوضع منذ ذاك الحين.
    6. Meanwhile, a number of significant developments occurred which have a direct bearing on the treatment of these two matters. UN ٦ - في تلك اﻷثناء، استجد عدد من التطورات الهامة التي كان لها تأثير مباشر على معالجة هاتين المسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus