It also considers a number of gaps in the monitoring framework and the impact of human rights law in addressing these gaps. | UN | وينظر أيضا في عدد من الثغرات التي ينطوي عليها إطار الرصد وتأثير قانون حقوق الإنسان في التصدي لهذه الثغرات. |
The consortium recognized that there could be a number of gaps and overlaps relating to regions and countries and language. | UN | وسلم الائتلاف بأنه قد يوجد عدد من الثغرات وأوجه التداخل فيما يتعلق بالمناطق والبلدان واللغات. |
Their final report revealed a number of gaps and made recommendations on how to ensure better coordination on the ground. | UN | ويكشف تقريرهما الختامي على عدد من الثغرات وقدم توصيات عن الطريقة التي يمكن بها ضمان وجود تنسيق أفضل على أرض الواقع. |
They felt, however, that the paper had a number of gaps. | UN | ومع ذلك، رأت هذه المنظمات أن الورقة تحتوي على عدد من الثغرات. |
:: Introduction of new primary legislation to govern Irish military exports, and filling a number of gaps in the Irish regime; | UN | :: سن تشريع جديد أولي لينظم الصادرات العسكرية الأيرلندية، وسد عدد من الثغرات في النظام الأيرلندي. |
Furthermore, it assisted in filling a number of gaps in the supply of pharmaceuticals and continued to help to coordinate the import of medical supplies donated to the Gaza Strip. | UN | وساعدت، علاوة على ذلك، في سد عدد من الثغرات القائمة في توريد المستحضرات الصيدلانية وواصلت تقديم المساعدة في تنسيق استيراد اللوازم الطبية المتبرع بها لقطاع غزة. |
22. This leaves a number of gaps at the strategic and operational level. | UN | 22 - ويترتب على ذلك عدد من الثغرات على المستويين الاستراتيجي والعملاني. |
Using this as a starting point, a number of gaps were identified throughout the presentations and discussions, by the breakout groups and in the closing discussion, including the following: | UN | وباستخدام هذه القائمة نقطة انطلاق، قامت الأفرقة الفرعية بتحديد عدد من الثغرات خلال العروض والمناقشات، وفي المناقشة الختامية، تضمنت ما يلي: |
6. Prior to the establishment of UN-Women, a number of gaps in and challenges to the existing architecture had been identified. | UN | 6 - وقبل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أمكن تعيين عدد من الثغرات في المعمار القائم وعدد من التحديات لهذا المعمار. |
29. At present, a number of gaps in the management of geospatial information globally have been identified. | UN | 29 - هناك حالياً عدد من الثغرات التي جرى تحديدها فيما يتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي. |
In the course of preparing the Sourcebook, a number of gaps had been identified: although gender activities had been clustered around microfinance, little was known about the role of women in the larger rural finance sector. | UN | وذكرت أنه خلال عملية إعداد المرجع جرى تحديد عدد من الثغرات: فعلى الرغم من أن الأنشطة الجنسانية جرى تجميعها حول التمويل البالغ الصغر فإن ما هو معروف عن دور المرأة في قطاع التمويل الريفي الأكبر قليل. |
There are still a number of gaps in the Commission's preparations for the elections, which have hampered the efforts of UNAMSIL to finalize its plans for supporting the electoral process. | UN | ولا يزال هناك عدد من الثغرات في استعدادات اللجنة للانتخابات، الأمر الذي أعاق جهود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لخططها لدعم العملية الانتخابية. |
There are a number of gaps in terms of thematic and geographical coverage in the flow of forest ODA and external private finance. | UN | إذ هناك عدد من الثغرات في تغطية المواضيع والناحية الجغرافية فيما يختص بتدفق المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل من القطاع الخاص الخارجي من أجل الغابات. |
Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable. | UN | وأصر معظم الخبراء على أهمية القانون القائم )أنظر الفرع اﻷول( مع التسليم بوجود عدد من الثغرات في القواعد المطبقة حاليا. |
152. Experience gained over the years from the application of Article 50, and in particular the recent case relating to the mandatory sanctions against Iraq, point to a number of gaps and constraints that suggest the need for such a mechanism. | UN | ١٥٢ - وتشير الخبرة المستمدة عبر السنين من تطبيق المادة ٥٠، وخصوصا من أحدث حالة تتعلق بتطبيق الجزاءات الالزامية على العراق، إلى عدد من الثغرات والقيود التي توحي بالحاجة الى هذه اﻵلية، ومنها: |
There are a number of gaps, including lack of socio-economic data and development scenarios, quantification of potential damages and integration of adaptation concerns into activities undertaken for other objectives. | UN | وهناك عدد من الثغرات يشمل نقص البيانات الاجتماعية - الاقتصادية وسيناريوهات التنمية، والتقييم الكمي للأضرار المحتملة، وإدراج شواغل التكيف في الأنشطة المنفذة لبلوغ أهداف أخرى. |
As a result, a number of gaps in Ghana's laws and practice, in particular as related to its narcotics laws and the absence of a money-laundering law for crimes other than narcotics, were identified and recommendations were drafted into a document for formal presentation to high-level officials. | UN | ونتيجة لذلك، تم تبيّن عدد من الثغرات في قوانين غانا وممارستها، وخاصة ما تعلّق بقوانينها في مجال المخدرات وبغياب قانون بشأن غسل الأموال يتناول الجرائم من غير المخدرات، وجرى تحديد التوصيات وصياغتها في وثيقة تُقدّم رسميا إلى الموظفين السامين. |
119. Replies received to the questionnaire have shown a number of gaps in the compliance of States parties with mandatory provisions of the Convention, which the present report has pointed out. | UN | 119- بيّنت الردود الواردة على الاستبيان وجود عدد من الثغرات في امتثال الدول الأطراف للأحكام الإلزامية من الاتفاقية، وهي ثغرات أشار إليها هذا التقرير. |
Though, this was a good initiative of the woman movement, practice showed that the Law had a number of gaps, among which, we may mention: failure to complete its functions and ambiguities it created in the former Committee for Gender Parity, or failure to issue the secondary legislation. | UN | وبالرغم من أن هذه كانت مبادرة جيدة من جانب حركة المرأة، فقد أظهرت الممارسة أن القانون به عدد من الثغرات التي يمكن أن نذكر من بينها: عدم استكمال إجراءاته، فضلا عن حالات الالتباس التي سببها في اللجنة السابقة المعنية بالمساواة بين الجنسين، أو عدم إصدار التشريعات القانونية الثانوية. |
Replies received to the questionnaire have shown a number of gaps in the compliance of States parties with mandatory provisions of the Convention, which the present report has pointed out. | UN | 106- بيّنت الردود الواردة على الاستبيان وجود عدد من الثغرات في امتثال الدول الأطراف للأحكام الإلزامية من الاتفاقية، وهي ثغرات أشار إليها هذا التقرير. |
It contained a number of loopholes concerning extradition procedures and the obligations of States. | UN | ويكتنفه عدد من الثغرات المتعلقة بإجراءات تسليم المجرمين والتزامات الدول. |