"عدد من الجرائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of crimes
        
    • a number of offences
        
    • certain crimes
        
    • several offences
        
    • a number of criminal offences
        
    53. The powers of this Court are confined to a number of crimes related to the protection of State security and public order. UN 53- إن صلاحيات هذه المحكمة محددة على سبيل الحصر في عدد من الجرائم التي تتعلق بحماية أمن الدولة أو النظام العام.
    The Israeli occupation forces committed a number of crimes against the holy shrines in Bethlehem. UN قامت قوات الاحتلال الاسرائيلية بارتكاب عدد من الجرائم ضد أماكن مقدسة في بيت لحم.
    The addendum comprised a total of 23 articles, of which 16 stipulated the death penalty for a number of crimes. UN وتشتمل الإضافة على ما مجموعه 23 مادة، تنص 16 مادة منها على فرض عقوبة الإعدام على عدد من الجرائم.
    The Act contains a number of offences. UN وينص القانون المذكور على عدد من الجرائم.
    It noted reports on inadequate functioning of the courts, including unreasonable delays in proceedings, and on a number of offences relating to the sale of children. UN وأشارت إلى تقارير عن عدم عمل المحاكم بشكل مناسب، بما في ذلك تأخيرات غير معقولة في الإجراءات، وعن عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال.
    The Prosecutor has also appealed the judgement with respect to the acquittal of the accused of certain crimes. UN كما استأنف المدعي العام الحكم الصادر بتبرئة المتهمين من عدد من الجرائم.
    11. Methodological standards to better understand patterns and trends in a number of crimes need to be developed or consolidated if we wish to better inform policymaking at both the national and international levels. UN ١١ - وينبغي وضع معايير منهجية لتحسين فهم أنماط عدد من الجرائم واتجاهاتها أو توحيد تلك المعايير إذا ما أردنا توفير معلومات أفضل يستنير بها واضعو السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    His case is still being investigated due to its connection with terrorist cells, some of which are operating outside the Kingdom and in view of new evidence of his involvement in a number of crimes and his association with other suspects. UN ولا يزال التحقيق يجري في قضيته بسبب ارتباطه بخلايا إرهابية بعضها يعمل خارج المملكة ونظراً لأدلة جديدة على تورطه في عدد من الجرائم وارتباطه بمشتبهين آخرين.
    8.2 The author has claimed that her son was beaten and tortured by investigators and was thus forced to confess guilt in a number of crimes. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين، ومن ثم أُكره على الاعتراف بالذنب في عدد من الجرائم.
    8.2 The author has claimed that her son was beaten and tortured by investigators and was thus forced to confess guilt in a number of crimes. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها تعرض للضرب والتعذيب على يد المحققين، ومن ثم أُكره على الاعتراف بالذنب في عدد من الجرائم.
    On 13 December 1993, the Philippine Congress, by way of Republic Act No. 7659, adopted new legislation that again included the death penalty for a number of crimes. UN ولكن في 13 كانون الأول/ديسمبر 1993، اعتمد الكونغرس الفلبيني، بموجب القانون الجمهوري رقم 7659، تشريعاً جديداً يفرض عقوبة الإعدام مجدداً كجزاء على عدد من الجرائم.
    However, a number of crimes had taken place owing to drug trafficking and addiction, and the Islamic Republic of Iran was cooperating closely with the newly independent central Asian States to combat transnational organized crime. UN واستطرد قائلا إن عدد من الجرائم قد حدث مع ذلك بسبب الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹدمان، وأن جمهورية إيران اﻹسلامية تتعاون بصورة وثيقة مع دول آسيا الوسطى التي استقلت حديثا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    24. The Human Rights Committee expressed strong concern after the President of Liberia had signed into law in July 2008 legislation envisaging the death penalty for a number of crimes. UN 24- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق بالغ لقيام رئيس ليبيريا في تموز/ يوليه 2008 بإقرار مشروع قانون ينص على فرض عقوبة الإعدام بالنسبة إلى عدد من الجرائم.
    It comprised a total of 23 articles, of which 16 stipulated the death penalty for a number of crimes, including smuggling and dealing in narcotics, seizing State property, currency counterfeiting and illicitly selling State resources. UN واشتملت هذه الإضافة على ما مجموعه 23 مادة، تنص 16 مادة منها على تطبيق عقوبة الإعدام على عدد من الجرائم من بينها تهريب المخدرات والاتجار بها، والاستيلاء على ممتلكات الدولة، وتزوير العملة، وبيع موارد الدولة بشكل غير مشروع.
    170. The Criminal Code establishes criminal responsibility not only for human trafficking, but also for a number of crimes that are closely related to the problem. UN 170 - يحدد القانون الجنائي المسؤولية ليس فقط عن الاتجار بالبشر ولكن أيضا عن عدد من الجرائم المتعلقة على نحو وثيق بالمشكلة.
    The new legislation adds a new chapter to that Act, specifically addressing maritime piracy by referring to a number of offences relating to piracy that were already included in the Criminal Code but that have now been brought together in one instrument. UN ويضيف التشريع إلى ذلك القانون فصلا جديدا يعالج تحديدا مسألة القرصنة البحرية بالرجوع إلى عدد من الجرائم المتصلة بالقرصنة التي كانت مدرجة بالفعل في القانون الجنائي ولكن تم تجميعها الآن في صك واحد.
    Nevertheless, a number of offences against women continue to go unreported, and there are instances where women sometimes withdraw complaints even at a late stage. UN ومع ذلك، لا يجري الإبلاغ عن عدد من الجرائم التي تُرتكب ضد المرأة، وهناك حالات تسحب فيها المرأة أحياناً شكواها حتى في مرحلة متأخرة.
    Canada also had jurisdiction over a number of offences based on other exceptions to customary international law or pursuant to international legal instruments to which Canada was a party. UN ولكندا أيضا ولاية قضائية على عدد من الجرائم استنادا إلى استثناءات أخرى من القانون الدولي العرفي أو وفقا لصكوك قانونية دولية كندا طرف فيها.
    The Act provides the Reserve Bank of Vanuatu, as supervisor, with monitoring and enforcement powers and creates a number of offences for breaches of the Act. UN ويخول القانون لمصرف الاحتياطي لفانواتو، بوصفه الجهاز التنظيمي للقطاع المصرفي وسائر مؤسسات الإيداع، صلاحيتي الرصد والإنفاذ، وينص على عدد من الجرائم المتعلقة بانتهاكات القانون.
    54. Under the Penal Code, there are a number of offences relating to the sale and trafficking of children. UN 54- وينص قانون العقوبات على عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال والاتجار فيهم.
    41. Article 320 of the Cameroonian Penal Code prescribes the death penalty for certain crimes, including premeditated murder, acts of violence against public servants with intent to kill, and aggravated theft. UN 41- وتنص المادة 320 من قانون العقوبات الكاميروني على المعاقبة بالاعدام على عدد من الجرائم منها القتل العمد وأعمال العنف ضد الموظفين العامين بقصد قتلهم أو السرقة المشددة.
    As far as Iraq is concerned, the purpose of the promulgation of a number of enactments and decrees, in which the legislature felt obliged to increase the penalties for several offences that are highly prejudicial to the security and safety of citizens and society, was to constitute a deterrent and reduce the incidence of those offences. UN وقدر تعلق اﻷمر بالعراق، فان صدور عدد من القوانين والقرارات التي اضطر المشرع فيها أن يشدد عقوبات عدد من الجرائم التي تمس بشكل خطير أمن وسلامة المواطن والمجتمع، كان يقصد تحقيق الردع وتقليل حالات ارتكاب هذه الجرائم.
    In addition to imposing regulatory controls on firearms and ammunition the Act contains a number of criminal offences. UN وعلاوة على فرض الضوابط التنظيمية على الأسلحة النارية والذخيرة، ينص القانون على عدد من الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus