a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ووجهت الدعوة الى عدد من الخبراء لتقديم عروض أمام الحلقة الدراسية. |
a number of experts explained that in their countries accounting rules were legal instruments and it was the Government that initiated those instruments. | UN | وأوضح عدد من الخبراء أن قواعد المحاسبة في بلدانهم تتخذ شكل الصكوك القانونية، وأن الحكومة هي التي تتولى وضع هذه الصكوك. |
a number of experts were cautious in drawing a distinction between non-legally binding and legally binding instruments. | UN | وتوخى عدد من الخبراء الحذر في التمييز بين الصك غير الملزم قانونا والصك الملزم قانونا. |
several experts stated that violence against women was often linked to religious extremism, which was also sometimes invoked as an excuse for discrimination. | UN | وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز. |
several experts stated that violence against women was often linked to religious extremism, which was also sometimes invoked as an excuse for discrimination. | UN | وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز. |
The importance of benchmarks was stressed by a number of experts as a tool to improve the effectiveness of policies. | UN | وقد أكد عدد من الخبراء على أهمية المعايير المرجعية بوصفها أداة لتحسين فعالية السياسات. |
a number of experts identified how agreements had evolved to meet some of these challenges. | UN | وحدد عدد من الخبراء الكيفية التي تطورت بها الاتفاقات من أجل التصدي لبعض تلك التحديات. |
a number of experts were seconded from national Governments. | UN | وانتدب عدد من الخبراء من الحكومات الوطنية. |
a number of experts suggested that the proposed framework should comprise more than three levels, breaking levels II and III down further. | UN | واقترح عدد من الخبراء أن يشتمل الإطار المقترح على أكثر من ثلاثة مستويات، بمواصلة تقسيم المستويين الثاني والثالث. |
a number of experts concurred with this view, while stating that cooperation by IASB would be appreciated. | UN | وأيد عدد من الخبراء هذا الرأي بينما أكدوا أن تعاون المجلس الدولي لمعايير المحاسبة المالية سيلقى تقديراً. |
a number of experts described practices in their countries and indicated that tax reporting was clearly differentiated from financial reporting. | UN | ووصف عدد من الخبراء الممارسات المتبعة في بلدانهم وأشاروا إلى أن الإبلاغ الضريبي مختلف بشكل واضح عن الإبلاغ المالي. |
As a number of experts pointed out, however, that would require in the first instance a more elaborate definition of air transport activity. | UN | ومثلما أشار عدد من الخبراء من شأن هذا أن يتطلب في المقام الأول تعريفاً أكثر توضيحاً لنشاط النقل الجوي. |
a number of experts raised concerns about the shortening of the duration of the sessions from two weeks to seven days to five days to three days. | UN | 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام. |
a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | كما دعي عدد من الخبراء لإلقاء كلمات في الحلقة. |
Besides member States and observers, the meeting was attended by a number of experts, lawyers and other organizations. | UN | وحضر الاجتماع، بجانب الدول الأعضاء والمراقبين، عدد من الخبراء والمحامين وممثلين لمنظمات أخرى. |
a number of experts expressed the view that there should be an obligation on the part of the requested State to represent the requesting State. | UN | ورأى عدد من الخبراء أنه ينبغي أن يكون هناك التزام من جانب الدولة المطالَبة بتمثيل الدولة الطالبة. |
a number of experts stressed the need to bring mature work to the next session so that it could arrive at conclusions. | UN | وأكد عدد من الخبراء على الحاجة إلى عرض اﻷعمال التي اكتملت على الدورة التالية لكي يمكنها التوصل إلى استنتاجات. |
7. several experts recognized the difficulty and complexity of the provisions concerning definitions in international investment agreements. | UN | ٧- أدرك عدد من الخبراء صعوبة وتعقد الشروط المتعلقة بالتعاريف الواردة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
several experts emphasized that these approaches were not necessarily mutually exclusive. | UN | وشدد عدد من الخبراء على أن هذه النهج لا يستبعد بعضها بعضا بالضرورة. |
several experts felt that this was a particularly important feature for developing countries because it moved them away from the threat of technological dependency. | UN | وأعرب عدد من الخبراء عن شعورهم بأن ذلك يشكل خاصية هامة لدى البلدان النامية حيث درأت عنها خطر التبعية التكنولوجية. |
a number of delegates felt that it was important to consider the interests of all stakeholders, not just those of capital markets. | UN | 49- ورأى عدد من الخبراء أن من المهم مراعاة مصالح كل ذوي المصلحة وليس فحسب مصالح أسواق رأس المال. |
some experts maintained that a second green revolution to increase yields was needed, probably through biotechnology. | UN | ورأى عدد من الخبراء أن هناك حاجة إلى ثورة خضراء ثانية لزيادة المردود، وربما تم ذلك عن طريق التكنولوجيا. |
Several high-level experts had agreed to participate and all Member States and members of the United Nations Secretariat and civil society had been invited. | UN | ووافق عدد من الخبراء رفيعي المستوى على المشاركة، ووُجهت الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة والمجتمع المدني. |