"عدد من الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of experts
        
    • several experts
        
    • a number of delegates
        
    • some experts
        
    • a range of experts
        
    • experts had
        
    a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. UN ووجهت الدعوة الى عدد من الخبراء لتقديم عروض أمام الحلقة الدراسية.
    a number of experts explained that in their countries accounting rules were legal instruments and it was the Government that initiated those instruments. UN وأوضح عدد من الخبراء أن قواعد المحاسبة في بلدانهم تتخذ شكل الصكوك القانونية، وأن الحكومة هي التي تتولى وضع هذه الصكوك.
    a number of experts were cautious in drawing a distinction between non-legally binding and legally binding instruments. UN وتوخى عدد من الخبراء الحذر في التمييز بين الصك غير الملزم قانونا والصك الملزم قانونا.
    several experts stated that violence against women was often linked to religious extremism, which was also sometimes invoked as an excuse for discrimination. UN وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز.
    several experts stated that violence against women was often linked to religious extremism, which was also sometimes invoked as an excuse for discrimination. UN وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز.
    The importance of benchmarks was stressed by a number of experts as a tool to improve the effectiveness of policies. UN وقد أكد عدد من الخبراء على أهمية المعايير المرجعية بوصفها أداة لتحسين فعالية السياسات.
    a number of experts identified how agreements had evolved to meet some of these challenges. UN وحدد عدد من الخبراء الكيفية التي تطورت بها الاتفاقات من أجل التصدي لبعض تلك التحديات.
    a number of experts were seconded from national Governments. UN وانتدب عدد من الخبراء من الحكومات الوطنية.
    a number of experts suggested that the proposed framework should comprise more than three levels, breaking levels II and III down further. UN واقترح عدد من الخبراء أن يشتمل الإطار المقترح على أكثر من ثلاثة مستويات، بمواصلة تقسيم المستويين الثاني والثالث.
    a number of experts concurred with this view, while stating that cooperation by IASB would be appreciated. UN وأيد عدد من الخبراء هذا الرأي بينما أكدوا أن تعاون المجلس الدولي لمعايير المحاسبة المالية سيلقى تقديراً.
    a number of experts described practices in their countries and indicated that tax reporting was clearly differentiated from financial reporting. UN ووصف عدد من الخبراء الممارسات المتبعة في بلدانهم وأشاروا إلى أن الإبلاغ الضريبي مختلف بشكل واضح عن الإبلاغ المالي.
    As a number of experts pointed out, however, that would require in the first instance a more elaborate definition of air transport activity. UN ومثلما أشار عدد من الخبراء من شأن هذا أن يتطلب في المقام الأول تعريفاً أكثر توضيحاً لنشاط النقل الجوي.
    a number of experts raised concerns about the shortening of the duration of the sessions from two weeks to seven days to five days to three days. UN 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام.
    a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. UN كما دعي عدد من الخبراء لإلقاء كلمات في الحلقة.
    Besides member States and observers, the meeting was attended by a number of experts, lawyers and other organizations. UN وحضر الاجتماع، بجانب الدول الأعضاء والمراقبين، عدد من الخبراء والمحامين وممثلين لمنظمات أخرى.
    a number of experts expressed the view that there should be an obligation on the part of the requested State to represent the requesting State. UN ورأى عدد من الخبراء أنه ينبغي أن يكون هناك التزام من جانب الدولة المطالَبة بتمثيل الدولة الطالبة.
    a number of experts stressed the need to bring mature work to the next session so that it could arrive at conclusions. UN وأكد عدد من الخبراء على الحاجة إلى عرض اﻷعمال التي اكتملت على الدورة التالية لكي يمكنها التوصل إلى استنتاجات.
    7. several experts recognized the difficulty and complexity of the provisions concerning definitions in international investment agreements. UN ٧- أدرك عدد من الخبراء صعوبة وتعقد الشروط المتعلقة بالتعاريف الواردة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    several experts emphasized that these approaches were not necessarily mutually exclusive. UN وشدد عدد من الخبراء على أن هذه النهج لا يستبعد بعضها بعضا بالضرورة.
    several experts felt that this was a particularly important feature for developing countries because it moved them away from the threat of technological dependency. UN وأعرب عدد من الخبراء عن شعورهم بأن ذلك يشكل خاصية هامة لدى البلدان النامية حيث درأت عنها خطر التبعية التكنولوجية.
    a number of delegates felt that it was important to consider the interests of all stakeholders, not just those of capital markets. UN 49- ورأى عدد من الخبراء أن من المهم مراعاة مصالح كل ذوي المصلحة وليس فحسب مصالح أسواق رأس المال.
    some experts maintained that a second green revolution to increase yields was needed, probably through biotechnology. UN ورأى عدد من الخبراء أن هناك حاجة إلى ثورة خضراء ثانية لزيادة المردود، وربما تم ذلك عن طريق التكنولوجيا.
    Several high-level experts had agreed to participate and all Member States and members of the United Nations Secretariat and civil society had been invited. UN ووافق عدد من الخبراء رفيعي المستوى على المشاركة، ووُجهت الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus