a number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. | UN | أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس. |
a number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. | UN | أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس. |
The International Law Association (ILA), among others, has conducted a number of studies relating to the present subject. | UN | وقد دأبت رابطة القانون الدولي، ضمن جهات أخرى، على إجراء عدد من الدراسات المتعلقة بهذا الموضوع. |
The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. | UN | واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة. |
The situation is somewhat different with regard to CEE, for which a number of studies have highlighted the foreign ownership dimension. | UN | ويختلف الوضع إلى حد ما فيما يخص أوروبا الوسطى والشرقية، حيث أبرز عدد من الدراسات البعد المتعلق بالملكية الأجنبية. |
Results from a number of studies have indicated that hexachlorobenzene is a co-carcinogen or promoter of cancer. | UN | وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه. |
a number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. | UN | وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة. |
a number of studies have been carried out to assess the extent of this removal and parameters having major impact on this removal. | UN | وقد أُجري عدد من الدراسات لتقدير مدى إزالة هذه الشوائب، والمعالم التي لها أثر كبير على إزالتها. |
This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. | UN | ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع. |
a number of studies have been developed based on requests of the Governing Council and of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury. | UN | وقد طُوِرَ عدد من الدراسات على أساس طلبات وردت من مجلس الإدارة ومن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق. |
Results from a number of studies have indicated that hexachlorobenzene is a co-carcinogen or promoter of cancer. | UN | وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه. |
a number of studies have established the essential link between gender equity and the quality of life and development. | UN | وأثبت عدد من الدراسات وجود صلة أساسية بين المساواة بين الجنسين ونوعية الحياة والتنمية. |
a number of studies were included in authoritative professional publications. | UN | أدرج عدد من الدراسات في منشورات مهنية صادرة عن سلطات متخصصة. |
a number of studies had shown the deleterious effects that had on the health of the people and the environment of the occupied territory. | UN | وقد بيﱠن عدد من الدراسات اﻵثار الضارة لذلك على صحة السكان والبيئة في اﻷرض المحتلة. |
In this context, a number of studies on the dimensions and characteristics of poverty in the region, have been undertaken. | UN | وفي هذا الصدد، تم إجراء عدد من الدراسات عن أبعاد الفقر وخصائصه في المنطقة. |
Furthermore, a number of studies have been prepared in French in cooperation with academic institutions. | UN | علاوة على ذلك، تم إعداد عدد من الدراسات باللغة الفرنسية بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |
a number of studies have been carried out to benefit the children of Benin. | UN | وتم إجراء عدد من الدراسات لمصلحة الأطفال في بنن. |
a number of studies have identified countries at risk for a variety of natural hazards. | UN | وقد حدد عدد من الدراسات البلدان المهددة بمجموعة متنوعة من المخاطر الطبيعية. |
a number of studies dealing with risks in these priority sectors and regions have been completed or are in progress. | UN | وأُنجز عدد من الدراسات يتناول المخاطر في القطاعات والمناطق ذات الأولوية أو هي قيد الإعداد. |
Advance versions of several studies on individual Articles of the Charter had also been finalized and placed on the Internet. | UN | وتم الانتهاء أيضا من نسخ مسبقة من عدد من الدراسات عن مواد منفردة من الميثاق، وتم وضعها على الانترنت. |
The statement had considerable resonance, as a number of recent studies had underlined the seriousness of the drain of resources from developing countries. | UN | وكان للبيان صدى كبير إذ أكد عدد من الدراسات مدى خطورة استنزاف الموارد من البلدان النامية. |