To ensure sustainable use of natural resources, a number of policies and programmes have been developed and implemented. | UN | وفي سبيل كفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية تم تطوير وتنفيذ عدد من السياسات والبرامج. |
22. Bahrain referred to a number of policies to strengthen human rights and fundamental freedoms, as reflected in the national report. | UN | 22- وأشارت البحرين إلى عدد من السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، كما يتجلى في التقرير الوطني. |
a number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. | UN | وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية. |
The European Union viewed with concern a number of policies applied by the Israeli Government in the West Bank and Gaza Strip. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ينظر بعين القلق إلى عدد من السياسات التي طبقتها الحكومة اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
a number of policies, strategies and programmes were adopted and implemented by the Government and its partners after realizing the problem, but most of them were not able to address the problems adequately. | UN | وقد اعتُمد ونُفذ عدد من السياسات والاستراتيجيات والبرامج من جانب الحكومة وشركائها بعد إدراك وجود المشكلة، ولكن معظم هذه السياسات والاستراتيجيات والبرامج لم تتمكن من التصدي للمشاكل على نحو وافٍ. |
There are also a number of policies in the health sector that are relevant to reproductive health. | UN | وهناك أيضا عدد من السياسات المنفَّذة في القطاع الصحي وتتصل بدورها بالصحة الإنجابية. |
This may involve the examination of a number of policies, practices, technical cooperation programmes, advocacy and knowledge dissemination efforts such as the following: | UN | وهذا يمكن أن يشمل النظر في عدد من السياسات والممارسات وبرامج التعاون التقني، والجهود الترويجية وجهود نشر المعارف. |
Yet, a number of policies continue to constrain South-South technology transfer. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد من السياسات يعوق نقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
The Government of Ethiopia formulated and implemented a number of policies and strategies that provide an effective framework for improving maternal and neonatal health. | UN | قامت حكومة إثيوبيا بوضع وتنفيذ عدد من السياسات والاستراتيجيات التي توفر إطارا فعالا لتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة. |
The healthcare sector itself is regulated by a number of policies and laws, namely, | UN | وينظَّم قطاع الرعاية الصحية ذاته بموجب عدد من السياسات والقوانين، هي، |
It lies behind a number of policies that are in place or are being developed. | UN | ويشكل النهج الخلفية التي يستند إليها عدد من السياسات القائمة أو التي يجري وضعها. |
a number of policies and laws, such as on intellectual property, licensing, national security, open data and liability, had an impact on the collection, use and distribution of geospatial data. | UN | وثمة عدد من السياسات والقوانين التي تؤثر في عمليات جمع واستعمال وتوزيع البيانات الجغرافية المكانية مثل قوانين الملكية الفكرية، ومنح التراخيص، والأمن القومي، والبيانات المفتوحة المصدر، والمسؤولية. |
All that can be attempted here is to review a number of policies and measures that are of importance, with an emphasis on their rationale and function. | UN | وكل ما يمكن محاولته هنا هو استعراض عدد من السياسات والتدابير ذات اﻷهمية مع التركيز على أساسها المنطقي ووظيفتها. |
a number of policies and regulations to control HFCs are now in place in a number of countries and regions. | UN | 4 - ويوجد الآن في عدد من البلدان والأقاليم عدد من السياسات واللوائح الخاصة بمراقبة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
106. There are a number of policies related to public health and especially with respect to health care for women. | UN | 106 - يوجد عدد من السياسات المتصلة بالصحة العامة وبالخصوص فيما يتعلق بالرعاية الصحية للمرأة. |
33. In education, the delegation stated that a number of policies and strategies had been put in place to ensure that women and the girl child were not discriminated against. | UN | 33- وفي مجال التعليم، أشار الوفد إلى وضع عدد من السياسات والاستراتيجيات لضمان عدم التمييز ضد النساء والبنات. |
10. During 2012, the Ethics Office worked closely with partners across the organization to revise a number of policies. | UN | 10 - خلال عام 2012، عمل مكتب الأخلاقيات على نحو وثيق مع الشركاء عبر المنظمة لمراجعة عدد من السياسات. |
14. The broad issues of labour migration and mobility have consistently been on the agenda of the Global Forum, and a number of policies and practices have been documented. | UN | 14 - ظلت القضيتان الواسعتا النطاق المتمثلتان في هجرة اليد العاملة وتنقلها تدرجان على الدوام في جدول أعمال المنتدى العالمي، وجرى توثيق عدد من السياسات والممارسات. |
Government had succeeded in eliminating poverty through a number of policies aimed at raising incomes, particularly those of women. | UN | وقد نجحت الحكومة في القضاء على الفقر من خلال عدد من السياسات التي ساعدت على رفع دخول المواطنين بشكل عام والمرأة بشكل خاص. |
From that analysis, a number of policy implications and recommendations for UNEP and for national Governments emerge: | UN | ونتج عن هذا التحليل عدد من السياسات الضمنية والتوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الوطنية: |
During 2010, the Internal Audit and Investigations Group continued to render a number of such services, e.g. providing comments on several policies and procedures. | UN | وخلال عام 2010، واصل الفريق تقديم عدد من هذه الخدمات، شمل مثلا تقديم تعليقات على عدد من السياسات والإجراءات. |
Since Australia's last report on CEDAW in 2003, a number of new policies and strategies have been implemented to support increased labour force participation. | UN | ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، تم تنفيذ عدد من السياسات والاستراتيجيات لدعم زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل. |