In 2009, the Campaign to End Fistula received approximately $7 million from a number of partners listed in table 7. | UN | وفي عام 2009، تلقت حملة القضاء على ناسور الولادة زهاء 7 ملايين دولار من عدد من الشركاء المدرجين في الجدول 7. |
The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. | UN | ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات. |
His Office also worked closely with the Committee on the Rights of the Child and collaborated with a number of partners on the issues of small arms and of internally displaced persons. | UN | وأن مكتبه يعمل بشكل وثيق أيضا مع لجنة حقوق الطفل ويتعاون مع عدد من الشركاء بشأن مسائل اﻷسلحة الصغيرة والمشردين داخليا. |
The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. | UN | ولدى العصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم بشأن مشاريع محددة. |
58. The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. | UN | 58 - ويواصل المكتب القطري للصندوق في المكسيك التعاون بشأن مسائل الهجرة الدولية مع عدد من الشركاء على صعيد الاتحاد والولايات. |
The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. | UN | وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية. |
The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. | UN | وللعصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم في مشاريع محددة. |
In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. | UN | وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم. |
36. a number of partners committed to deploy electoral observers. | UN | 36 - والتزم عدد من الشركاء بنشر مراقبين للانتخابات. |
In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. | UN | وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم. |
The United Nations Population Fund also collaborated with a number of partners to publish the global toolkit on engaging men and boys in gender equality and health. | UN | وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا مع عدد من الشركاء لنشر مجموعة الأدوات العالمية المتعلقة بإشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين والصحة. |
a number of partners are procuring and prepositioning supplies for a minimal immediate and prompt response. | UN | ويقوم عدد من الشركاء بشراء الإمدادات والتجهيز المسبق لها من أجل توفير حد أدنى من الاستجابة المباشرة والعاجلة. |
In that regard, the Special Representative is engaging with a number of partners to identify and refine key elements of guidance that can be used in mediation processes, with due consideration given to the specifics of each mediation process. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الممثلة الخاصة مع عدد من الشركاء لتحديد واستنباط العناصر الرئيسية للتوجيهات التي يمكن استخدامها في عمليات الوساطة، مع المراعاة الواجبة لخصوصيات كل عملية من عمليات الوساطة. |
a number of partners of the mandate have highlighted the substantive contribution that has been made to expanding the discourse in relation to the identification and exploration of different forms and manifestations of exploitation related to trafficking. | UN | وقد أبرز عدد من الشركاء في هذه الولاية إسهامها الموضوعي في توسيع نطاق الجدل الدائر حول تحديد واستكشاف مختلف أشكال ومظاهر الاستغلال المرتبطة بالاتجار. |
In 2012, funds were committed by a number of partners, including the European Commission, Liechtenstein, Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وفي عام 2012، التزم عدد من الشركاء بتقديم أموال، من بينهم المفوضية الأوربية، وليختنشتاين، وهولندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
In 2012, the contribution revenue to the Campaign to End Fistula was $2.6 million in direct contributions from a number of partners listed in table 7. | UN | وفي عام 2012، بلغت إيرادات المساهمات في حملة القضاء على الناسور 2.6 مليون دولار كمساهمات مباشرة من عدد من الشركاء المدرجة أسماؤهم في الجدول 7. |
In all its capacity-building efforts the subprogramme works closely with a number of partners at the national, subregional and regional levels. | UN | ويعمل البرنامج الفرعي في جميع جهوده لبناء القدرات بشكل وثيق مع عدد من الشركاء على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
a number of partners emphasized the importance of enhancing the transparency of the vote counting process for the legislative polls, as well as the upcoming provincial and local elections. | UN | وأكد عدد من الشركاء على أهمية تعزيز الشفافية في عملية فرز الأصوات في الانتخابات التشريعية وكذلك الانتخابات الإقليمية والمحلية القادمة. |
20. During his mission, the independent expert gathered information from a number of partners who assist the Government in giving effect to those measures. | UN | 20- وحصل الخبير المستقل، خلال بعثته، على معلومات من عدد من الشركاء الذين يساعدون حكومة بوروندي في تنفيذ هذه التدابير. |
Together with several partners from the North, AGRHYMET/CILSS is also developing cartographic products and models as part of efforts to install the early warning system. | UN | ويجدر بالذكر أن المركز يقوم أيضاً، بالتعاون مع عدد من الشركاء في بلدان الشمال، بوضع نماذج وخرائط في إطار إقامة نظام الإنذار المبكر. |
Following the workshop, held at the headquarters of the Institute for various partners involved in crime prevention in Uganda, arrangements are being made to organize a similar seminar in Addis Ababa, to be held during 2004, and in other countries of the region in 2005. | UN | وعقب حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد لصالح عدد من الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، يجري القيام بترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مشابهة في أديس أبابا، من المزمع عقدها خلال عام 2004، وفي بلدان أخرى في المنطقة في عام 2005. |
It also works with a range of partners to identify, develop and promote best practice. | UN | كما أنها تعمل مع عدد من الشركاء على تحديد وتطوير وترويج أفضل الممارسات في هذا الصدد. |