"عدد من الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of companies
        
    • a number of firms
        
    • a number of corporations
        
    • several corporations
        
    • a number of providers
        
    • a number of corporate
        
    • a number of businesses
        
    • several companies
        
    Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of endosulfan as an authorized active ingredient. UN وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به.
    Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of alachlor as an authorised active ingredient. UN وفي هذا السياق، أبلغ عدد من الشركات برغبته في ضمان إدراج الألاكلور بصفة عنصر فعال مأذون به.
    Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of alachlor as an authorised active ingredient. UN وفي هذا السياق، أبلغ عدد من الشركات برغبته في ضمان إدراج الألاكلور بصفة عنصر فعال مأذون به.
    The book value of the assets of a number of firms has fallen due to the drastic currency devaluations and the sharp fall of stock prices. UN هبطت القيمة الدفترية ﻷصول عدد من الشركات نتيجة لتخفيض قيمة العملات بشكل عنيف والهبوط الحاد في أسعار اﻷوراق المالية.
    a number of corporations in developed countries have also included human rights in their business principles and codes of ethics. UN وأدرج أيضا عدد من الشركات في البلدان المتقدمة النمو حقوق اﻹنسان في مبادئه التجارية ومدونات سلوكه.
    The residency and source income requirements ostensibly caused a number of companies to leave the Territory. UN وقد أدت شروط الإقامة ومصدر الدخل في الظاهر إلى قيام عدد من الشركات بمغادرة الإقليم.
    There have also been setbacks, however, with cases in point being a number of companies and public agencies which used to provide some sort of childcare service but which no longer do so. UN غير أن ثمة انتكاسات حدثت أيضاً مع وقوع حالات معبرة لم يعد فيها عدد من الشركات والوكالات الحكومية التي دأبت على تقديم بعض أنواع خدمات الرعاية الصحية يقدم هذه الخدمات.
    Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of endosulfan as an authorized active ingredient. UN وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به.
    a number of companies have been involved and have fuelled the war directly, trading arms for natural resources. UN فقد شارك عدد من الشركات في الحرب وفي تأجيجها بصورة مباشرة وذلك بتقديم الأسلحة مقابل الموارد الطبيعية.
    a number of companies provide EDI solutions, which can be implemented by installing the software. UN ويوفر عدد من الشركات حلول لتبادل البيانات الإلكترونية يمكن تطبيقها بتركيب البرمجيات اللازمة.
    a number of companies and political and other figures have voluntarily contributed to the project. UN وهناك عدد من الشركات ومن الشخصيات السياسية وغيرها قد أسهموا طوعيا في هذا المشروع.
    Under this project, UNPROFOR entered into contracts with a number of companies to provide the services of international contractual personnel. UN وفي إطار هذا المشروع، أبرمت القوة عقودا مع عدد من الشركات لتقديم خدمات الموظفين التعاقديين الدوليين.
    a number of companies have been granted trademarks for the use of the Masai name or images, yet the Masai have not been consulted, nor have they received any compensation for the unauthorized use of their name, images and cultural expressions. UN ومنح عدد من الشركات علامات تجارية لاستخدام اسم أو صور الماساي، ومع ذلك لم يستشر شعب الماساي في ذلك، ولم يحصل على أي تعويض للاستخدام غير المأذون به لأسمه وصوره وتعبيراته الثقافية.
    The Alliance has already been joined by a number of companies and organizations, including the Electronics Industry Citizenship Coalition and Global e-Sustainability Initiative. UN وقد شارك بالفعل في التحالف عدد من الشركات والمنظمات، بما فيها ائتلاف المواطنة الصناعية الإلكترونية، ومبادرة الاستدامة الإلكترونية العالمية.
    188. The Forest Concession Review Committee recommended debarment of a number of companies. UN 188 - أوصت لجنة استعراض امتيازات استغلال الغابات باستبعاد عدد من الشركات.
    148. The Panel has sought to trace the movement of money from a number of companies linked to designated individuals on the assets freeze list. UN 148 - سعى الفريق لتعقب حركة الأموال من عدد من الشركات المرتبطة بأفراد مدرجين على قائمة تجميد الأصول.
    Tusk Trading Pty Ltd and Tresso Trading are not registered in South Africa to broker military goods and services, although there are a number of companies that have the same name. UN وشركتا تاسك تريدينغ المحدودة وترسو تريدينغ غير مسجلتين في جنوب أفريقيا للقيام بالسمسرة في السلع والخدمات العسكرية رغم وجود عدد من الشركات التي تحمل الاسم ذاته.
    a number of firms from the Republic of Korea and Taiwan Province of China have acquired equity stakes in innovative start-ups and spin-offs from existing firms in industrialized countries. UN فقد حصل عدد من الشركات من جمهورية كوريا وإقليم تايوان التابع للصين على أسهم ملكية في شركات جديدة ناشئة وشركات فرعية تابعة لشركات قائمة في البلدان الصناعية.
    The seminars are supported by the Japan Foundation for the United Nations University and are sponsored by several corporations. UN وتقوم مؤسسة اليابان لجامعة اﻷمم المتحدة بدعم هذه الحلقات الدراسية ويرعاها عدد من الشركات.
    Irrespective of the option selected, the major prerequisite to resubmit the contract for tender or reassign the services to a number of providers cannot be accomplished before the expiration of the current contract on 30 June 2002. UN وبصرف النظر عن الخيار المعتمد، لا يمكن إنجاز الشرط الأساسي الرئيسي المتمثل في طرح العقد في مناقصة جديدة أو إعادة تكليف عدد من الشركات بالخدمات قبل انتهاء صلاحية العقد الحالي في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Since that time, a number of corporate failures have caused a significant loss in investor confidence, highlighting the fact that improvements in corporate governance are required in developed and developing countries alike. UN ومنذ ذلك الوقت، تسبب فشل عدد من الشركات في فقد قدر كبير من ثقة المستثمرين، مما يؤكد على أن التحسينات في إدارة الشركات مطلوبة في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    a number of businesses have since closed their operations, thereby substantially reducing tax revenues for the Territory. UN وقد أغلق عدد من الشركات عملياته منذ ذلك الوقت، فانخفضت العائدات الضريبية للإقليم انخفاضا ملموساً.
    For larger groups, several companies also offer minivans for about USD 50 - 60. UN ويوفر عدد من الشركات أيضاً حافلات صغيرة للمجموعات لقاء 50-60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus