"عدد من المحافل الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of international forums
        
    • several international forums
        
    Action is already being taken in a number of international forums. UN وقد شرع عدد من المحافل الدولية بالفعل في اتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    Prof. Kuznetsov was a member of governmental delegations to a number of international forums. UN وكان البروفيسور كوزنيتسوف عضوا في وفود حكومية لدى عدد من المحافل الدولية.
    a number of international forums have addressed different aspects of this issue and determined how the international community can best approach them. UN وعالج عدد من المحافل الدولية مختلف جوانب هذه المسألة وأكدت على الكيفية التي يمكن أن يتناولها بها المجتمع الدولي.
    Nevertheless, member States have placed an emphasis on promoting such sustainability reporting at a number of international forums. UN ومع ذلك، فقد شددت الدول الأعضاء في عدد من المحافل الدولية على تعزيز مثل هذا الإبلاغ عن الاستدامة.
    Norway participates in and contributes to several international forums for police and judicial cooperation where there is strong focus on combating human trafficking. UN تشارك النرويج في عدد من المحافل الدولية التي تُعقد من أجل التعاون بين الشرطة والقضاء حيثما يكون هناك تركيز قوي على مكافحة الاتجار بالبشر، كما أنها تسهم في عقد تلك المحافل.
    Participated in a number of international forums as Philippine representative. UN اشتركت في عدد من المحافل الدولية كممثلة للفلبين.
    :: Gender equality representation in a number of international forums, including the United Nations, the European Union and the Nordic Council of Ministers. UN :: التمثيل الذي يراعي المساواة بين الجنسين في عدد من المحافل الدولية كالأمم المتحدة والاتحاد الأوروربي ومجلس وزراء بلدان الشمال.
    In addition, the StAR initiative actively engages in advocacy in a number of international forums to strengthen political will. UN وعلاوة على ذلك، فإن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة تعمل بهمة في مجال الدعوة في عدد من المحافل الدولية لترسيخ الإرادة السياسية.
    11. His delegation had already stated in a number of international forums its concern about the safe transport of radioactive materials, owing to the potentially disastrous consequences of an accident for the marine environment and for coastal States. UN 11 - واستطرد يقول إن وفد بلده قد أعرب بالفعل في عدد من المحافل الدولية عن قلقه إزاء النقل المأمون للمواد المشعة، نظرا للكوارث التي يمكن أن تترتب عن وقوع حادث بالنسبة للبيئة البحرية وللدول الساحلية.
    In response to a question on the measures being taken to enhance the representation of women in international organizations and at the international level, the representative stated that there had been some improvement and that Barbadian women had been active in a number of international forums. UN ٤٢٩ - وردا على سؤال وجه بشأن ما اتخذ من تدابير لتعزيز تمثيل المرأة في المنظمات الدولية وعلى الصعيد الدولي، ذكرت الممثلة أنه حدث بعض التحسن وأن المرأة البربادوسية كانت نشطة في عدد من المحافل الدولية.
    In addition, the StAR initiative actively engages in advocacy in a number of international forums to strengthen political will. UN وإلى جانب ذلك، تشارك مبادرة " ستار " مشاركة نشطة في جهود الدعوة إلى المناصرة في عدد من المحافل الدولية تدعيما للعزم السياسي.
    Mr. Konishi (Japan): Japan has long emphasized the importance of responding to humanitarian crises and disasters effectively and in a coordinated manner, and it has done so in a number of international forums. UN السيد كونيشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أكدت اليابان باستمرار أهمية الاستجابة لﻷزمات والكوارث اﻹنسانية على نحو فعال وبشكل متناسق، وفعلت ذلك في عدد من المحافل الدولية.
    3. It should be recalled that the issue of high seas fisheries was taken up in a number of international forums 1/ culminating in the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٣ - وتجدر الاشارة الى أن قضية مصائد اﻷسماك في أعالي البحار قد عولجت في عدد من المحافل الدولية)١( توجت بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    3. It should be recalled that the issue of high seas fisheries was taken up in a number of international forums 1/ culminating in the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن قضية مصائد اﻷسماك في أعالي البحار قد عولجت في عدد من المحافل الدولية)١( وتوجت بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Argentina has participated in a number of international forums at which the issue of migration has been discussed, and it has always stressed the need to approach this issue from a human rights standpoint. UN وشاركت الأرجنتين في عدد من المحافل الدولية التي نوقشت فيها مسألة الهجرة، وهي ما برحت تؤكد دوماً ضرورة معالجة هذا الموضوع من زاوية حقوق الإنسان(38).
    190. a number of international forums continue to address ocean noise and the potential threat it poses to the marine environment, calling for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. UN 190 - لا يزال عدد من المحافل الدولية ينظر في مسألة الضوضاء في المحيطات والخطر المحتمل الذي تشكله على البيئة البحرية. ويطالب بإجراء البحوث والرصد وبذل الجهود للتقليل إلى أدنى حد من خطورة الآثار الضارة الناجمة عن ضوضاء المحيطات على الموارد البحرية الحية.
    In addition, UNODC and the StAR Initiative actively engage in advocacy in a number of international forums to strengthen political will, including in the Anti-Corruption Working Group established by the Group of 20. UN وإلى جانب ذلك، يشارك المكتب ومبادرة " ستار " مشاركة فعّالة في جهود الدعوة إلى المناصرة في عدد من المحافل الدولية لتدعيم الإرادة السياسية، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد الذي أنشأته مجموعة العشرين.
    He drew the Committee's attention to the discussions taking place in a number of international forums concerning measures for conserving and managing the world's fishery resources, such as the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and the ongoing talks on an international code of conduct for responsible fishing organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ووجه انتباه اللجنة الى المناقشات الجارية في عدد من المحافل الدولية فيما يتعلق بتدابير حفظ وإدارة الموارد السمكية للعالم مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمحادثات الجارية حاليا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك على نحو مسؤول التي تنظمها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    UNODC and the StAR Initiative actively engage in advocacy in a number of international forums to strengthen political will, including in the Anti-Corruption Working Group established by the Group of Twenty (G-20) and in the Business 20 (B20), an offshoot of the G-20 and a forum for the world's largest corporations. UN 73- ويشارك المكتب ومبادرة " ستار " مشاركة فعّالة في جهود الدعوة في عدد من المحافل الدولية لتدعيم الإرادة السياسية، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد الذي أنشأته مجموعة العشرين، وفي مجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية المنبثقة عن مجموعة العشرين وهي تؤلف منتدى يضم كبريات الشركات العالمية.
    As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums. UN 30- كما تبين أعلاه، تحظى المعارف التقليدية بأهمية في المناقشات الدائرة في عدد من المحافل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus