"عدد من المراقبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of observers
        
    • several observers
        
    • number of the observers
        
    a number of observers provided examples of concrete situations involving minorities and highlighted possible approaches to solving them. UN وقد أورد عدد من المراقبين أمثلة عن حالات محددة تتصل باﻷقليات. وأبرزوا النهج الممكن اتباعها لمعالجتها.
    In both refugee camps, and in our discussions with a number of observers, we were told of such joint attacks on civilians. UN فقد سمعنا في مخيميّ اللاجئين عن هجمات مشتركة من هذا النوع ضد المدنيين، وكذلك في مناقشاتنا مع عدد من المراقبين.
    a number of observers from Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضره عدد من المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    several observers expressed the view that, for future sessions, interested NGOs should be provided with financial support. UN وأعرب عدد من المراقبين عن رأي يدعو إلى تزويد المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الدورات المقبلة بدعم مالي.
    28. several observers highlighted the fact that the protection of the family should be understood as supporting and strengthening families to ensure the fulfilment of the rights of all their members. UN 28- وشدد عدد من المراقبين على أن حماية الأسرة ينبغي أن تُفهم باعتبارها دعم الأسرة وتعزيزها لضمان إعمال حقوق أفرادها.
    a number of observers raised issues, expressing the hope that they could be discussed in a contact group. UN 52 - وأثار عدد من المراقبين مسائل معينة، وأعربوا عن أملهم في أن تُناقش تلك المسائل ضمن فريق اتصال.
    Representatives from Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia and the United States actively participated in the exercise, including a number of observers. UN وشارك ممثلون عن البوسنة والهرسك والجبل الأسود وكرواتيا والولايات المتحدة في هذا التدريب مشاركة فاعلة، كما حضره أيضا عدد من المراقبين.
    To ensure transparency, a number of observers from political parties, civil society and the Political Parties Registration Commission were invited to monitor the tests. UN ومن أجل كفالة الشفافية، جرت دعوة عدد من المراقبين من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية لرصد الاختبارات.
    At the second session, FAO and IMO were each represented by seven States. a number of observers were also present. UN وفي الدورة الثانية للفريق، مُثِّل كل من منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية بسبع دول كما حضر الاجتماع عدد من المراقبين.
    We were particularly pleased by the active participation of so many States parties at the Bangkok meeting and we were encouraged by the participation of a number of observers which we call on to join the Convention as soon as possible. UN وسرتنا على نحو خاص مشاركة هذا العدد الكبير من الدول الأطراف في اجتماع بانكوك وشجعتنا مشاركة عدد من المراقبين الذين ندعوهم إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    a number of observers reassigned to the Zugdidi sector continue to monitor activities south of the Inguri river to assess their effect on the Gali sector. UN ويواصل عدد من المراقبين الذين أعيد ندبهم الى قطاع زغديدي رصد اﻷنشطة التي تجري جنوب نهر أنغوري لتقييم أثرها على قطاع غالي.
    68. The observation process will be conducted by the United Nations through the dispatching of a number of observers to the country. UN ٦٨ - وستقوم اﻷمم المتحدة بعملية المراقبة من خلال إيفاد عدد من المراقبين إلى البلد.
    95. a number of observers noted that collaboration and coordination among international bodies was critical to the success of the International Year. UN 95- وأشار عدد من المراقبين إلى أن التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الدولية بالغي الأهمية لنجاح السنة الدولية.
    60. a number of observers made recommendation for issues to be included in the proposals to be submitted by the Expert Mechanism. UN 60- وقدم عدد من المراقبين توصية بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في الاقتراحات التي ستطرحها آلية الخبراء.
    * a number of observers from Thailand also participated in the meeting. UN * شارك كذلك عدد من المراقبين من تايلند في الاجتماع.
    In that regard, a number of observers called for the full application of article 11 of the Agreement (New members or participants). UN ودعا عدد من المراقبين في هذا الصدد، إلى تطبيق المادة 11 من الاتفاق (الأعضاء أو الأطراف الجدد) تطبيقا كاملا.
    121. a number of observers from regional fisheries management organizations outlined the assistance that they provided to developing States in the field of data collection. UN 121- ولخص عدد من المراقبين عن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المساعدة التي تقدمها منظماتهم إلى الدول النامية في مجال جمع البيانات.
    In connection with the incidents described as xenophobic, or even racist, by several observers, the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations Office at Geneva addressed to the Special Rapporteur a number of observations and comments, among which particular attention is drawn to the following: UN وفيما يتعلق بالأحداث التي وصفها عدد من المراقبين بأنها تنم عن كره الأجانب بل تمثل أحداثاً عنصرية، وجهت البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المقرر الخاص الملاحظات والتعليقات التي نستبقي منها السطور التالية بوجه خاص:
    several observers commented on the use of the term " Afrophobia " , some suggesting that its meaning was unclear and others that it did not add value to the current discourse on the rights of people of African descent. UN وعلق عدد من المراقبين على استخدام مصطلح " كراهية الأفريقيين " ، حيث قال البعض إن معناه غير واضح وقال البعض الآخر إنه لا يضيف قيمة إلى الخطاب الحالي المتعلق بحقوق المنحدرين من أصل أفريقي.
    22 several observers suggest that, in practice, the acceptance of amicus curiae briefs benefits private sector associations more than environmental groups, because business interests lie behind most trade disputes. UN )٢٢( يرى عدد من المراقبين أن قبول المعلومات من أصدقاء المحكمة، يفيد عمليا، رابطات القطاع الخاص أكثر مما يفيد المجموعات البيئية، ﻷن المصالح التجارية هي التي تؤدي إلى معظم المنازعات التجارية.
    A number of the observers would also be co-located with the military headquarters of the parties at the division/regiment level. UN وسيعين عدد من المراقبين أيضا للعمل مع مركزي قيادة الأركان للطرفين على مستوى الفرق والأفواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus