"عدد من المسائل ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of issues of
        
    Since then we have completed a first round of informal open—ended consultations on a number of issues of particular interest. UN وقد أتممنا منذ ذلك الوقت جولة أولى من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن عدد من المسائل ذات الاهتمام الخاص.
    WTO members were unable to reach agreement on a number of issues of priority concern to developing countries. UN فلم يتمكن أعضاء منظمة التجارة العالمية من التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل ذات الأولوية التي تشغل البلدان النامية.
    It also considered a number of issues of general importance to development, including land reform and income distribution. UN كما نظرت في عدد من المسائل ذات اﻷهمية العامة بالنسبة للتنمية، بما في ذلك إصلاح الأراضي وتوزيع الدخل.
    69. In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate. UN 69- تود اللجنة الفرعية أن تحدد في هذا الفصل وجهة نظرها الحالية بشأن عدد من المسائل ذات الأهمية بالنسبة لولايتها.
    69. In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate. UN 69- تود اللجنة الفرعية أن تحدد في هذا الفصل وجهة نظرها الحالية بشأن عدد من المسائل ذات الأهمية بالنسبة لولايتها.
    During the talks, a number of issues of mutual interest were discussed, in particular the clarification of issues relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN وشهدت هذه المحادثات مناقشة عدد من المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما توضيح المسائل المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    64. In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate. UN 64- تود اللجنة الفرعية أن تحدد في هذا الفصل وجهة نظرها الحالية بشأن عدد من المسائل ذات الأهمية لولايتها.
    In any case, the Conference on Disarmament was not created to negotiate an FMCT only, as there are a number of issues of equal, if not greater, importance on its agenda. UN على أية حال، إن مؤتمر نزع السلاح لم يتم إنشاؤه للتفاوض بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فحسب، حيث هناك على جدول أعماله عدد من المسائل ذات الأهمية المتساوية، إن لم تكن أكثر أهمية.
    64. In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate. UN 64- تود اللجنة الفرعية أن تحدد في هذا الفصل وجهة نظرها الحالية بشأن عدد من المسائل ذات الأهمية لولايتها.
    She nevertheless considers it necessary to share with the General Assembly her thoughts on a number of issues of particular concern which, in her view, require urgent attention. UN غير أنها ترى ضرورة في أن تعرض على الجمعية العامة أفكارها بشأن عدد من المسائل ذات الأهمية البالغة التي تتطلب، في رأيها، اهتماما عاجلا.
    It hoped that the Commission’s deliberations on a number of issues of particular relevance to small island developing States, including oceans and seas, sustainable tourism and consumption and production and consumption patterns, would lead to specific outcomes. UN وأعرب عن أمل الجماعة في أن تتمخض مداولات اللجنة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المحيطات والبحار، والسياحة المستدامة والاستهلاك واﻹنتاج وأنماط الاستهلاك، عن نتائج محددة.
    a number of issues of common interest, including the repatriation of former M23 combatants and the situation of refugees, were also discussed. UN ونوقش أيضا عدد من المسائل ذات الاهتمام المشترك، منها إعادة المقاتلين السابقين المنتمين لحركة 23 آذار/مارس إلى الوطن، ونوقشت أيضا حالة اللاجئين.
    Since assuming the chairmanship of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in 2012, Côte d'Ivoire has mobilized regional leaders and resources to address a number of issues of common concern, most critically to formulate a common position on the Malian crisis. UN ولقد قامت كوت ديفوار، منذ توليها رئاسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عام 2012، بتعبئة القادة الإقليميين والموارد الإقليمية من أجل معالجة عدد من المسائل ذات الاهتمام المشترك، وبوجه الخصوص، من أجل صياغة موقف مشترك بشأن الأزمة في مالي.
    8. While in Tehran, the Director General also held a meeting with H.E. Mohammad Javad Zarif, Foreign Minister of Iran, during which a number of issues of mutual interest were discussed. UN 8 - في حين عقد المدير العام أيضا اجتماعا في طهران مع معالي السيد محمد جواد ظريف، وزير خارجية إيران، حيث تمت مناقشة عدد من المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    13. The Assistant Secretary-General for Human Rights addressed the Committee at the opening of both the forty-fourth and forty-fifth sessions (see CERD/C/SR.1013 and 1041). He also met with the Committee at its 1050th meeting, held on 5 August 1994, to discuss a number of issues of concern to the Committee. UN ١٣ - وألقى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان خطابا أمام اللجنة في افتتاح كل من الدورتين الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين )انظر CERD/C/SR.1013 و 1041( كما اجتمع مع أعضاء اللجنة في جلستها ١٠٥٠، المعقودة في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، لمناقشة عدد من المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة إلى اللجنة.
    13. The Assistant Secretary-General for Human Rights addressed the Committee at the opening of both the forty-fourth and forty-fifth sessions (see CERD/C/SR.1013 and 1041). He also met with the Committee at its 1050th meeting, held on 5 August 1994, to discuss a number of issues of concern to the Committee. UN ١٣ - وألقى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان خطابا أمام اللجنة في افتتاح كل من الدورتين الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين )انظر CERD/C/SR.1013 و 1041( كما اجتمع مع أعضاء اللجنة في جلستها ١٠٥٠، المعقودة في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، لمناقشة عدد من المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة إلى اللجنة.
    The Working Group of the Whole also noted that the recommendations that it had made since 1987 had focused the attention of the international community on a number of issues of particular importance to promoting the access to and use of space technology by all Member States, particularly for developing countries. UN ٧ - ولاحظ الفريق العامل الجامع كذلك أن التوصيات التي قدمها منذ عام ٧٨٩١ وجهت اهتمام المجتمع الدولي نحو عدد من المسائل ذات اﻷهمية البالغة في تيسير امكانية حصول جميع الدول اﻷعضاء ، ولا سيما البلدان النامية ، على تكنولوجيا الفضاء واستخدامها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus