The secretariat greatly contributed to raising awareness of corruption issues, through a number of consultations and discussions. | UN | وقد ساهمت الأمانة العامة مساهمة كبيرة في التوعية بقضايا الفساد، من خلال إجراء عدد من المشاورات والمناقشات. |
The Subcommittee also noted that a number of consultations would be held prior to that session, to advance progress on outstanding issues. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه سيُعقد قبل تلك الدورة عدد من المشاورات لدفع عجلة السير في معالجة المسائل المعلّقة. |
a number of consultations and dialogue among the different sectors of society, including ILO, took place during the last two years. | UN | وأجري عدد من المشاورات والحوارات بين مختلف قطاعات المجتمع، شملت منظمة العمل الدولية، خلال العامين الماضيين. |
The Department continued to prompt multi-stakeholder dialogues through a number of consultations, forums and expert meetings, including expert group meetings in 2013 and 2014. | UN | وواصلت الإدارة التشجيع على إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين من خلال عدد من المشاورات والمنتديات واجتماعات الخبراء، بما في ذلك اجتماعا فريقي الخبراء اللذان عقدا في عامي 2013 و 2014. |
a number of consultations have also taken place with different countries on formulations of tier 2 projects, namely Congo, the Democratic republic of the Congo, Sao Tome and Principe and on DTIS updating, namely Benin, Chad, Malawi and Senegal. | UN | وأُجري أيضاً عدد من المشاورات مع بعض البلدان بشأن صياغة مشاريع المستوى 2، وهي الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، ومع بلدان أخرى بشأن تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، وهي بنن وتشاد وملاوي والسنغال. |
a number of consultations have also taken place with different countries on formulations of tier 2 projects, namely Congo, the Democratic republic of the Congo, Sao Tome and Principe and on DTIS updating, namely Benin, Chad, Malawi and Senegal. | UN | وأُجري أيضاً عدد من المشاورات مع بعض البلدان بشأن صياغة مشاريع المستوى 2، وهي الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، ومع بلدان أخرى بشأن تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، وهي بنن وتشاد وملاوي والسنغال. |
In support of this process, a child-friendly version of the survey has been developed in close cooperation with civil society partners, and a number of consultations are being held at the regional level with young people. | UN | وقد أُعدت، لدعم هذه العملية، نسخة من الدراسة سهلة التناول بالنسبة للأطفال بتعاون وثيق مع شركاء من المجتمع المدني، ويُعقد عدد من المشاورات الإقليمية مع الشباب. |
The programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials of the Government of the Islamic Republic and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
As the new profile of security officers will require major changes to existing personnel management practices, however, a number of consultations with various parties will be required before it can be implemented. | UN | ولأن هذا النموذج الجديد لضباط الأمن يحتاج إلى تغييرات كبيرة في الممارسات الراهنة لإدارة الموظفين، سيتعين ابتداء إجراء عدد من المشاورات مع أطراف مختلفة قبل وضعه موضع التنفيذ. |
To that end, the United Nations Secretariat has had a number of consultations with the OSCE High-level Planning Group to extend technical advice and expertise in the field of peace-keeping. | UN | ولهذا الغرض، قامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بإجراء عدد من المشاورات مع فريق التخطيط الرفيع المستوى المنبثق عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن اسداء المشورة والخبرة التقنية في ميدان حفظ السلام. |
Within the framework of the Convention, a number of consultations had been held to discuss ways in which legal provisions discouraging discrimination in the field of education could be implemented. | UN | وعقد في إطار الاتفاقية عدد من المشاورات لمناقشة الطرق التي يمكن بها تنفيذ اﻷحكام القانونية التي تثبط التمييز في ميدان التعليم. |
113. a number of consultations were held from May to July 2010 with regional groups and individual Member States, with a view to receiving their inputs to guide the further development of the indicators. | UN | 113 - أجري عدد من المشاورات في الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2010 مع المجموعات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء، بهدف تلقي مدخلاتها بغية التوجيه في مسألة وضع مزيد من المؤشرات. |
82. OHCHR has convened, or participated in, a number of consultations on the proposal for a unified standing body. | UN | 82 - وقد عقدت المفوضية، أو شاركت، في عدد من المشاورات بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء هيئة دائمة موحدة. |
7. a number of consultations took place throughout the preparatory period. In particular, attention may be drawn to the first Assembly of the Indigenous Initiative for Peace in Mexico and a meeting on the International Decade hosted by the Government of Bolivia. | UN | ٧ - وثمة عدد من المشاورات قد اضطلع به طوال الفترة التحضيرية، وتجدر بالذكر، بصفة خاصة، الجمعية اﻷولى لمبادرة السكان اﻷصليين المعنية بالسلم، في المكسيك، الى جانب عقد اجتماع بشأن العقد الدولي، حيث استضافت حكومة بوليفيا هذا الاجتماع. |
37. To this end, a number of consultations have been held, including of the senior Group officials, who met in Poznan in October 2008. | UN | 37 - وأُجري لهذه الغاية عدد من المشاورات بما في ذلك مشاورات مع كبار المسؤولين في الفريق الذين اجتمعوا في بوزنان في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Comment: The JIU observations on the Office of the Inspector General have been the subject of a number of consultations with EXCOM, most recently on 21 July 2005. | UN | التعليق: كانت ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة بشأن مكتب المفتش العام موضوع عدد من المشاورات مع اللجنة التنفيذية، عُقد آخرها في 21 تموز/يوليه 2005. |
16. a number of consultations organized by stakeholders in direct response to the High Commissioner's call have taken place and resulted in the adoption of statements which include various proposals to strengthen and streamline the treaty body system. | UN | 16- وعُقد عدد من المشاورات التي نظمها أصحاب المصلحة في استجابة مباشرة لنداء المفوضة السامية، وأسفرت عن اعتماد بيانات تتضمن مقترحات شتى لتعزيز وتبسيط نظام هيئات المعاهدات. |
During April, in a number of consultations, Council members discussed the conflict between Ethiopia and Eritrea, including efforts by the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU) and others to achieve peace. | UN | ناقش أعضاء المجلس، خلال شهر نيسان/أبريل، في عدد من المشاورات التي عقدوها، الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك الجهود التي يبذلها في الوقت الراهن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وآخرون لتحقيق السلام. |
During April, in a number of consultations, Council members discussed the conflict between Ethiopia and Eritrea, including efforts by the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU) and others to achieve peace. | UN | ناقش أعضاء المجلس، خلال شهر نيسان/أبريل، في عدد من المشاورات التي عقدوها، الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك الجهود التي يبذلها في الوقت الراهن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وآخرون لتحقيق السلام. |
15. As a follow-up to the decision taken at the meeting of senior officials held on 21 and 22 February 1995 to enhance cooperation and coordination of activities between the regional commissions and global programmes, a number of consultations have been held and specific steps have been agreed upon. | UN | ٥١ - وأجري عدد من المشاورات وتم الاتفاق على خطوات محددة وذلك على سبيل المتابعة للقرار المتخذ في اجتماع كبار المسؤولين المعقود في ١٢ و٢٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ لتعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة بين اللجان اﻹقليمية والبرامج العالمية. |
In addition, a number of informal informal consultations were supported | UN | وبالإضافة إلى ذلك جرى دعم عدد من المشاورات غير الرسمية |