a number of criteria determine to what extent a durable solution has been achieved. | UN | تُحدِّد عدد من المعايير مدى تحقيق الحل الدائم. |
a number of criteria are also suggested to assist the Assembly in selecting the most suitable arrangements. | UN | واقتُرح أيضا عدد من المعايير لمساعدة الجمعية في انتقاء أنسب الترتيبات. |
a number of criteria are under discussion that could be used to monitor and measure the performance of BDS at all levels. | UN | تجري مناقشة عدد من المعايير التي يمكن استخدامها لرصد وقياس أداء خدمات تطوير الأعمال التجارية على جميع المستويات. |
From these three principles flow a number of standards and conclusions: | UN | وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات: |
Deviser of a number of standards related to public administration. | UN | ووضع عدد من المعايير المتعلقة بالإدارة العامة. |
In terms of reparations at the national level, since 1991, a number of norms have been adopted to economically compensate the victims of State terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالتعويضات على الصعيد الوطني، اعتُمد منذ عام 1991 عدد من المعايير لمنح تعويض اقتصادي لضحايا إرهاب الدولة. |
Unemployed people to the age of 21 years and full—time students to the age of 25 years will be considered dependent on their parents unless they meet a number of criteria demonstrating their independence. | UN | وإن العاطلين عن العمل حتى سنة ١٢ عاماً والطلاب المتفرغين حتى سن ٥٢ عاماً سيعتبرون معالين من جانب الوالدين ما لم يتوفر فيهما عدد من المعايير التي تبرهن على استقلالهم. |
The Ministry of Agriculture has based its input allocation plans on a number of criteria. | UN | وقد وضعت وزارة الزراعة خططا لتقسيم المدخلات على أساس عدد من المعايير. |
Second, since a number of criteria refer to the materials used to produce footwear, both the shoes and the materials must be certified. | UN | وثانيا، لما كان عدد من المعايير يشير إلى المواد المستخدمة لانتاج اﻷحذية، فيتعين استخراج شهادات لكل من اﻷحذية والمواد. |
Experts were chosen on the basis of a number of criteria. | UN | 31- وقد اختير الخبراء على أساس عدد من المعايير. |
It was added that, in the event of a conflict of competence, a number of criteria to allocate jurisdiction would be available, such as priority, location of the parent company or the centre of main interests, and that the choice of that criterion should be left to domestic law. | UN | وأضيف أنه، في حالة تنازع الاختصاصات، سيتاح عدد من المعايير لتوزيع الاختصاصات، مثل الأولوية أو موقع الشركة الأم أو مركز المصالح الرئيسية، وينبغي أن يترك أمر اختيار ذلك المعيار للقانون الداخلي. |
10. a number of criteria have to be met for the ICC to exercise jurisdiction over the crimes. | UN | ٠١- ويتعين استيفاء عدد من المعايير كيما تمارس المحكمة الجنائية الدولية اختصاصها بالنسبة للجرائم. |
Nevertheless, several treaties to which Brazil is a signatory contain a provision that authorizes the division of funds among several jurisdictions, on the basis of a number of criteria. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن العديد من المعاهدات التي وقعت عليها البرازيل تشتمل على حكم يأذن بتقسيم الأموال فيما بين عدة ولايات، على أساس عدد من المعايير. |
43. Mention was made of a number of criteria which should govern the imposition, implementation and lifting of sanctions. | UN | ٤٣ - وذكر عدد من المعايير التي ينبغي أن تنظم فرض وتنفيذ ورفع الجزاءات. |
Some decision tools to evaluate alternative adaptation strategies, based on a number of criteria, are available. | UN | ١٢- تتوفر حاليا بعض اﻷدوات المساعدة على اتخاذ القرارات المتعلقة بتقييم استراتيجيات التكيف البديلة، بالاستناد إلى عدد من المعايير. |
a number of standards and voluntary certification schemes are identified in annex II to the framework. | UN | ويحدَّد في المرفق الثاني للإطار عدد من المعايير والنظم الطوعية لإصدار الشهادات. |
a number of standards and voluntary certification schemes are identified in annex II to the framework. | UN | ويحدَّد في المرفق الثاني للإطار عدد من المعايير والنظم الطوعية لإصدار الشهادات. |
a number of standards and guidelines for minimizing debris production and protecting spacecraft now exist at both the national and the international level. | UN | وهناك حاليا عدد من المعايير والمبادئ التوجيهية على الصعيدين الوطني والدولي للتقليل من تكوين الحطام وحماية المركبات الفضائية. |
a number of standards and guidelines for minimizing debris production and protecting spacecraft now exist at both the national and the international level. | UN | وهناك حاليا عدد من المعايير والمبادئ التوجيهية على الصعيدين الوطني والدولي لتقليل تكوين الحطام وحماية المركبات الفضائية. |
In terms of reparations at the national level, since 1991, a number of norms have been adopted to economically compensate the victims of State terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالتعويضات على الصعيد الوطني، اعتُمد منذ عام 1991 عدد من المعايير لمنح تعويض اقتصادي لضحايا إرهاب الدولة. |
There are several criteria for measuring the success or effectiveness of this innovative peacebuilding mechanism over the past 12 months. | UN | وهناك عدد من المعايير لقياس النجاح أو الفعالية لهذه الآلية الإبداعية لبناء السلام خلال الـ 12 شهرا الماضية. |