"عدد من المنظمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of regional organizations
        
    • a number of RFMOs
        
    • number of regional organizations have
        
    • a number of other regional organizations
        
    12. In this connection, the Agency is in discussions with a number of regional organizations operating in its area of expertise. UN 12 - وفي هذا الصدد، تُجري الوكالة حاليا مناقشات مع عدد من المنظمات الإقليمية العاملة في مجال اختصاصها.
    Facilitation of Kosovo authorities' participation in 45 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the aegis of a number of regional organizations and international cooperation mechanisms UN تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 اجتماعا ثنائيا ومؤتمرات ومبادرات متعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي
    83. In 2003 the United Nations continued to develop its cooperation with a number of regional organizations in support of United Nations peacekeeping. UN 83 - في عام 2003، واصلت الأمم المتحدة تنمية تعاونها مع عدد من المنظمات الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام.
    :: Facilitation of Kosovo authorities' participation in 45 bilateral and multilateral conferences and initiatives under the aegis of a number of regional organizations and international cooperation mechanisms UN :: تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي
    Similar progress has been made at the regional level, as a number of regional organizations have begun to address internal displacement in their activities and legal instruments. UN كما أُحرز تقدم مماثل على الصعيد الإقليمي، مع شروع عدد من المنظمات الإقليمية في معالجة التشرد الداخلي في أنشطتها وصكوكها القانونية.
    Similar progress has been made at the regional level, as a number of regional organizations have begun to address internal displacement in their programme activities and legal instruments, including resolutions and protocols. UN وأُحرز تقدم مماثل على الصعيد الإقليمي، مع شروع عدد من المنظمات الإقليمية في التصدي للتشرد الداخلي في أنشطتها البرنامجية وصكوكها القانونية، بما في ذلك القرارات والبروتوكولات.
    In my national capacity, I would like to say that Azerbaijan attaches great importance to its cooperation with a number of regional organizations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وبصفتي ممثلا لبلدي، أود أن أقول إن أذربيجان تولي أهمية بالغة لتعاونها مع عدد من المنظمات الإقليمية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    22. During the period under review, a number of regional organizations have called for the partial or complete lifting of the United Nations arms embargo to facilitate the deployment of the proposed IGAD/AU peace support mission and the establishment of national security forces by the Transitional Federal Government. UN 22 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طالب عدد من المنظمات الإقليمية برفع جزئي أو كامل لحظر الأسلحة المفروض من الأمم المتحدة لتيسير نشر بعثة دعم السلام المشتركة بين الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي, وإنشاء قوات أمن وطنية من قبل الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    53. a number of regional organizations are establishing or enhancing their capacity in the peace and security area, such as through the establishment of institutional capacities for conflict prevention and conflict management. UN 53 - يعمل عدد من المنظمات الإقليمية على اكتساب القدرات أو تعزيزها في مجال السلام والأمن، وذلك بعدة طرق منها على سبيل المثال إنشاء القدرات المؤسسية في مجالي منع نشوب الصراعات ومعالجتها.
    16. In this context, a number of regional organizations have embarked on regional cooperation activities in this area, with very different modalities. UN 16- وفي هذا السياق، شرع عدد من المنظمات الإقليمية في أنشطة للتعاون الإقليمي في هذا المجال، باستخدام طرائق شديدة الاختلاف فيما بينها.
    49. The Mediation Support Unit is also working closely with a number of regional organizations worldwide to build regional mediation capacity. UN 49 - وتعمل وحدة دعم الوساطة أيضا بشكل وثيق مع عدد من المنظمات الإقليمية في جميع أنحاء العالم من أجل بناء القدرات الإقليمية في مجال الوساطة.
    69. Several countries have launched creative awareness-raising campaigns in cooperation with UNHCR to " roll back xenophobia " and a number of regional organizations are implementing programmes that promote tolerance towards and respect for foreigners, including refugees. UN 69 - وأطلقت عدة بلدان حملات توعية إبداعية بالتعاون مع المفوضية بهدف " دحر كراهية الأجانب " ، وينفذ عدد من المنظمات الإقليمية برامج تروج للتسامح تجاه الأجانب، بمن فيهم اللاجئون، واحترامهم.
    3. Jordan is a party to most treaties and conventions relating to counter-terrorism and has helped in establishing a number of regional organizations aimed at countering and putting an end to terrorism. UN 3 - والأردن طرف في معظم المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب وقد ساعد على إنشاء عدد من المنظمات الإقليمية التي تهدف إلى مكافحة الإرهاب ووضع حدٍ له.
    A number of countries have launched imaginative campaigns in cooperation with UNHCR to promote awareness and tolerance to " roll back xenophobia " , while a number of regional organizations have ongoing integration programmes aimed at promoting tolerance towards foreigners, including refugees. UN وباشر عدد من البلدان حملات مبتكرة بالتعاون مع المفوضية لتعزيز الوعي والتسامح بهدف " صد كره الأجانب " ، وفي الوقت نفسه يضطلع عدد من المنظمات الإقليمية ببرامج إدماج مستمرة ترمي إلى تعزيز التسامح إزاء الأجانب، بمن فيهم اللاجئون.
    38. New Caledonia is a member of a number of regional organizations in the Pacific, such as the Pacific Community, Pacific Islands Development Programme, South Pacific Regional Environment Programme and South Pacific Tourism Organization. UN 38 - وكاليدونيا الجديدة عضو في عدد من المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ، مثل جماعة المحيط الهادئ، وبرنامج تنمية جزر المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ومنظمة السياحة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    The State of Qatar has also contributed, with the Secretary to the Alliance of Civilizations, to the establishment of a programme of scholarships for young people in the city of Doha in March 2010, as an experimental programme with a number of regional organizations. UN كما تعاونت دولة قطر مع أمانة تحالف الحضارات في تنفيذ برنامج زمالات تحالف الحضارات للقادة الناشئين، الذي نُفذ في مدينة الدوحة في آذار/مارس 2010 كبرنامج تجريبي، تم وضعه بالشراكة مع عدد من المنظمات الإقليمية.
    a number of RFMOs have conducted systematic reviews of their performance and are now in the process of assessing and implementing the recommendations of those reviews. UN وثمة عدد من المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي أجرت استعراضات منتظمة لأدائها، هي الآن في صدد تقييم وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات.
    30. ESCWA also cooperates with a number of other regional organizations in mutual attendance, of and contribution to, meetings. UN 30 - وتتعاون اللجنة أيضا مع عدد من المنظمات الإقليمية الأخرى من خلال المشاركة والمساهمة بصورة متبادلة في الاجتماعات المعقودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus