"عدد من الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of states
        
    • a number of mandates
        
    • several states
        
    • number of jurisdictions
        
    Self-government began in Australia in 1856 when the island continent was divided into a number of states and territories. UN وبدأ الحكم الذاتي في استراليا في عام ٦٥٨١ عندما قسمت الجزيرة القارية إلى عدد من الولايات واﻷقاليم.
    Armenia was using the presence of an Armenian minority as a pretext for the realization of territorial claims in a number of states in the region. UN وأشار إلى أن أرمينيا تستخدم وجود أقلية أرمنية كذريعة لتحقيق مطالبها الإقليمية في عدد من الولايات في الإقليم.
    Laws were also reviewed at state level, with a number of states promulgating child protection laws. UN كما قامت الولايات بمراجعة قوانينها حيث أصدر عدد من الولايات قوانين لحماية الأطفال.
    a number of mandates focused more specifically on individual cases of violations. UN وينصب عدد من الولايات بشكل أكثر تحديدا على حالات منفردة من الانتهاكات.
    The Chairperson noted that a number of mandates had ended and he thanked those mandate-holders who were finishing their terms. UN وأشار الرئيس إلى انتهاء عدد من الولايات ووجه الشكر إلى أولئك المكلفين بولايات ممن انتهت مدة ولايتهم.
    In India, teacher resource centres, connected through the Internet to provide state-of-the-art web-based resources, were established in a number of states. UN ففي الهند، أقيمت في عدد من الولايات مراكز توفير المصادر التعليمية للمدرسين، تم توصيلها بالإنترنت لتعطي أحدث المصادر.
    a number of states had established quotas for women in government service. UN وحدد عدد من الولايات حصصا للنساء في القطاع الحكومي.
    a number of states have also enacted specific laws for the protection of the rights of children. UN وسنّ عدد من الولايات قوانين محددة لحماية حقوق الأطفال.
    Only a number of states have been covered due to lack of funds. UN ولم يتم تغطية إلا عدد من الولايات فقط نتيجة لعدم توفر الأموال الكافية.
    Campaigns against affirmative action were also gaining strength in a number of states. UN كما تزداد في عدد من الولايات قوة الحملات المضادة للعمل اﻹيجابي الرامية إلى تعويض اﻷقليات عما فاتها.
    State plans of action are being prepared by a number of states in Mexico. UN ويقوم عدد من الولايات في المكسيك بإعداد خطط العمل الخاصة بها.
    She cited the need to improve upon the Affordable Care Act and recent efforts in a number of states to further improve the social welfare system for long-term care and reduce the burden of unpaid care-work. UN وتحدثت عن الحاجة إلى التحسين بعد صدور قانون الرعاية الميسورة والجهود التي بُذلت مؤخراً في عدد من الولايات لمواصلة تحسين نظام الرعاية الاجتماعية للرعاية الطويلة الأجل، وخفض عبء أعمال الرعاية غير المسددة.
    An office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was additionally established in Khartoum and branches were opened in a number of states. UN كما وافقت الدولة على تأسيس مكتب للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بالخرطوم وفتح فروع لهذا المكتب في عدد من الولايات بالبلاد.
    In addition, an office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was established in Khartoum and branches opened in a number of states. UN كما وافقت الدولة على تأسيس مكتب للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بالخرطوم وفتح فروع لهذا المكتب في عدد من الولايات بالبلاد.
    Across a number of states and Territories, public sector employment strategies and programs have also been introduced to increase the number of Indigenous peoples in public employment. UN :: وعبر عدد من الولايات والأقاليم طُبقت استراتيجيات وبرامج عمالة في القطاع العام أيضاً لزيادة عدد السكان الأصليين في العمالة العامة
    a number of states had set up police stations managed by women officers in order to encourage women to report acts of violence against them and several states had established help lines. UN وأنشأ عدد من الولايات مراكز للشرطة تتولى إداراتها ضابطات بغية تشجيع النساء على الإبلاغ عن أعمال العنف التي يتعرضن لها وأنشأت عدة ولايات خطوطا هاتفية للنجدة.
    Some delegations suggested that the Secretary-General should present information on a number of mandates adopted within a given year in his annual reports, including their implementation status. UN واقترح البعض الآخر أن يقدم الأمين العام، في تقاريره السنوية، معلومات عن عدد من الولايات التي تعتمد في السنة المعنية، بما في ذلك حالة تنفيذ تلك الولايات.
    (iii) The Secretary-General, in his annual report on the work of the organization, could present information on a number of mandates adopted within the year, including their implementation status; UN ' 3` يمكن أن يقدم الأمين العام، في تقريره السنوي عن عمل المنظمة، معلومات عن عدد من الولايات التي تعتمد في السنة المعنية، بما في ذلك حالة تنفيذ تلك الولايات؛
    6. a number of mandates exist for the convening of major conferences and special sessions during the biennium 2000–2001. UN ٦ - ويوجد عدد من الولايات لعقد مؤتمرات رئيسيــة ودورات استثنائيــة خــلال فتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    In respect of paragraph 27 of the concluding comments it is stated that the practice of witch hunting is prevalent in several states. UN وجاء في الفقرة 27 من التعليقات الختامية أن ممارسة مطاردة المشعوذات سائدة في عدد من الولايات.
    His Government was very conscious of international moves to limit the role of juries in a number of jurisdictions. UN وقال إن حكومته على علم تام بالتحركات الدولية الرامية إلى تقليص دور هيئات المحلفين في عدد من الولايات القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus