"عدد من رؤساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of heads of
        
    • several Heads of
        
    • a number of African Heads
        
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    a number of heads of State and Government and senior Government officials attended the inauguration ceremony. UN وشارك في حفل التنصيب عدد من رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الحكوميين.
    That commitment has best been expressed by the support of a number of heads of Government of the region for the leadership statement of the ICPD. UN وكان أفضل تعبير عن هذا الالتزام الدعم الذي قدمه عدد من رؤساء حكومات المنطقة لبيان قادة العالم المتعلق بالمؤتمر.
    We note with appreciation the decision already taken by several Heads of State or Government to participate in the special session. UN ونلاحظ مع الارتياح القرار الذي سبق أن اتخذه عدد من رؤساء الدول والحكومات للاشتراك في الدورة الاستثنائية.
    Last year, I heard a critical issue discussed here by several Heads of State. UN وفي العام الماضي، استمعت هنا إلى مناقشة حول موضوع هام بين عدد من رؤساء الدول.
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    I am encouraged by the actions a number of heads of Government have taken on this issue. UN وقد شجعتني اﻹجراءات التي اتخذها عدد من رؤساء الحكومات في هذا الشأن.
    It is hoped that the conference will bring together a number of heads of State in addition to some 300 high-level participants. UN ومن المأمول أن يحضر هذا المؤتمر عدد من رؤساء الدول باﻹضافة الى حوالي ٣٠٠ مشترك رفيعي المستوى.
    The drive to eliminate iodine deficiency disorders (IDD) by 1995 is fast gaining momentum, and a number of heads of State or Government have indicated firm support. UN أما حملة القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بحلول عام ١٩٩٥، فتزداد زخما بسرعة، وقد أعرب عدد من رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم اﻷكيد لها.
    In 2000, a number of heads of State and Government adopted the Millennium Declaration, which later was translated into the eight Millennium Development Goals. UN في عام 2000، اعتمد عدد من رؤساء الدول والحكومات إعلان الألفية، الذي تُرجم فيما بعد إلى الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    At that conference a number of heads of State and Government, high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations participated. UN وشارك في المؤتمر عدد من رؤساء الدول والحكومات ومسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، وممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    On the theme of the culture of peace, the General Assembly held a high-level meeting on interreligous dialogue that was attended by, among others, a number of heads of State and Government. UN وفي ما يخص موضوع ثقافة السلام، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى حول الحوار بين الأديان حضره، ضمن آخرين، عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    During last week's general debate the vast majority of delegations, including a number of heads of State, made references to the outcome of the Millennium Summit and to the process of the implementation of goals enshrined in the Millennium Declaration. UN وأثناء المناقشة العامة في الأسبوع الماضي، أشارت الأغلبية العظمى من الوفود، بما فيها عدد من رؤساء الدول، إلى نتائج مؤتمر قمة الألفية وإلى عملية تنفيذ الأهداف المكرسة في إعلان الألفية.
    The leader of UNITA was also invited to participate, but he declined the invitation in spite of repeated efforts by a number of heads of State and by myself to persuade him to attend. UN ودُعي أيضا زعيم يونيتا للمشاركة ولكنه رفض تلبية الدعوة رغم الجهود المتكررة التي بذلها عدد من رؤساء الدول وبذلتها أنا من أجل إقناعه بالحضور.
    The State celebrations in Kinshasa were attended by a number of heads of State, including those of Rwanda, Uganda and South Africa, as well as of Belgium. UN وحضر الاحتفالات الحكومية في كينشاسا عدد من رؤساء الدول، بمن فيهم رؤساء رواندا وأوغندا وجنوب أفريقيا، فضلا عن ملك بلجيكا.
    I now have the pleasure of announcing that the Committee has received messages of support and solidarity from a number of heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs, Governments and organizations. UN ويسرني الآن أن أعلن عن أن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من عدد من رؤساء الدول والحكومات، ووزراء الخارجية، ومن عدد من الحكومات والمنظمات.
    At the current session of the General Assembly, several Heads of State have emphasized the need to fight corruption. UN وقد أكد عدد من رؤساء الدول في الجمعية العامة هذه على ضرورة مكافحة الفساد.
    several Heads of State and Government are expected to attend. UN ومن المتوقع أن يحضر الاحتفال عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    several Heads of State and Government are expected to attend. UN ومن المتوقع أن يحضر الاحتفال عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    The ceremony was witnessed by several Heads of State, including President José Eduardo dos Santos, and by a number of Foreign Ministers and other dignitaries. UN وشهد احتفال التوقيع عدد من رؤساء الدول كان بينهم الرئيس هوزيه ادواردو دوس سانتوس وعدد من وزراء الخارجية والشخصيات المرموقة اﻷخرى.
    A Committee made up of a number of African Heads of State has been striving to solve these problems. UN وتقوم لجنة مكونة من عدد من رؤساء المنطقة ببذل جهود للتوصل إلى حل سلمي لهذه المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus