She further held discussions with a number of representatives of civil society, including both local and international non-governmental organizations. | UN | وأجرت المقررة الخاصة أيضاً مناقشات مع عدد من ممثلي المجتمع المدني، ومنهم المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
He also discussed issues related to the detention centre in Guantánamo Bay with the Secretary-General of the Council and with a number of representatives of member-States. | UN | وناقش أيضا مسائل ذات صلة بمركز الاحتجاز بخليج غوانتانمو مع الأمين العام للمجلس ومع عدد من ممثلي الدول الأعضاء. |
Furthermore, UN-Habitat also sponsored the participation of a number of representatives of local authorities and research institutions in the fForum;. | UN | كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛ |
In addition, several representatives of civil society took the floor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكلم عدد من ممثلي المجتمع المدني. |
In the context of the security situation in Afghanistan, a number of representatives spoke of how to deal with the security issue outside Kabul. | UN | وفي إطار مناقشة الأوضاع الأمنية في أفغانستان، تحدث عدد من ممثلي الدول عن كيفية التصدي لمسألة الأمن في ما وراء كابل. |
a number of representatives of national institutions took part in the seminar, whose conclusions will be published shortly. | UN | وشارك عدد من ممثلي المؤسسات الوطنية في الحلقة الدراسية، التي ستنشر نتائجها بعد فترة وجيزة. |
That important gathering was also attended by the representative of the Office of the Secretary-General on Afghanistan and Pakistan as well as by a number of representatives of friendly countries. | UN | وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة. |
In addition, a number of representatives of these organizations were present during the Committee's consideration of the report. | UN | باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير. |
In addition, a number of representatives of these organizations were present during the Committee's consideration of the report. | UN | باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير. |
a number of representatives of Governments, United Nations bodies and intergovernmental organizations had also attended as observers. | UN | كما حضرها بصفة مراقب عدد من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
7. In identifying the problems of coordination, a number of representatives of organizations emphasized the constraints imposed by policies of zero-growth budgeting, the stagnation in extrabudgetary resources and the need for policy consistency among intergovernmental bodies. | UN | ٧ - وفي معرض تحديد مشاكل التنسيق، أكد عدد من ممثلي المنظمات على التقييدات التي تفرضها ميزنة النمو الصفر، وركود الموارد الخارجة عن الميزانية، والحاجة إلى اتساق السياسات بين الهيئات الحكومية الدولية. |
66. a number of representatives of Member States stressed the need for a broader and more diverse participation of non-governmental organizations from developing countries in the consultative relationship. | UN | ٦٦ - أكد عدد من ممثلي الدول اﻷعضاء على الحاجة إلى تحقيق مشاركة أوسع وأكثر تنوعا للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، في العلاقة الاستشارية. |
The workshop had gathered 129 participants representing 39 participating States and 8 partners for cooperation, as well as a number of representatives from the private sector and international organizations and associations. | UN | وقد جمعت حلقة العمل 129 مشاركاً يمثلون 39 دولة مشاركة و8 شركاء من أجل التعاون، إلى جانب عدد من ممثلي القطاع الخاص والمنظمات والرابطات الدولية. |
15. a number of representatives of governmental, non-governmental, private-sector and business organizations attended the meeting as observers. | UN | 15 - وحضر الاجتماعَ، بصفة مراقب، عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص ودوائر الأعمال. |
a number of representatives of small island developing States expressed support for the draft decision. | UN | 102- وأعرب عدد من ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية عن التأييد لمشروع المقرر. |
7. From 13 to 15 January 2012, I visited Lebanon and held talks with President Sleiman, Prime Minister Mikati and Speaker Berri, as well as a number of representatives of Lebanese parties. | UN | 7 - وزرتُ لبنان من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، وأجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس البرلمان بري، فضلا عن عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية. |
I visited Lebanon from 13 to 15 January 2012 where I held talks with President Sleiman, Prime Minister Mikati, and the Speaker of Parliament, Nabih Berri, as well as a number of representatives of Lebanese parties. | UN | وقد زرت لبنان في الفترة من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، حيث أجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس مجلس النوّاب نبيه بري، وكذلك مع عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية. |
several representatives of developed country Parties referred to these issues in their subsequent interventions and some clarifications were provided. | UN | وأشار عدد من ممثلي البلدان المتقدمة الأطراف إلى هذه المسائل في مداخلاتهم اللاحقة، وقدموا بعض التوضيحات في هذا الصدد. |
73. several representatives of regional groups underscored that one of the most important current multilateral processes was the preparation of the post-2015 development framework. | UN | 73 - وأكد عدد من ممثلي المجموعات الإقليمية أن إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 هو أهم العمليات الجارية المتعددة الأطراف. |
The representatives of several regional groups underscored that it was important that UNCTAD should address development and trade through an integrated approach. | UN | وأكد عدد من ممثلي المجموعات الإقليمية أنه من الأهمية بمكان أن يتناول الأونكتاد قضايا التنمية والتجارة من خلال نهج متكامل. |
Yet, some of the representatives of the RECs met by the Inspectors, confessed their disappointment and preoccupation regarding the recurrent issue of the number and membership of the RECs which should, in their view, be streamlined in order to match the five geographic subregions of Africa. | UN | 97 - ومع ذلك، أعرب عدد من ممثلي الجماعات الاقتصادية الإقليمية ممن قابلهم المفتشون عن خيبة أملهم وانشغالهم إزاء تكرار المسألة المتعلقة بعدد وأعضاء الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي ينبغي تبسيطها في رأيهم لتتفق مع المناطق دون الإقليمية الجغرافية الخمس في أفريقيا. |
Women and also representatives of the Christian and Jewish religious minorities had been appointed to the Shura Council. | UN | ويجدر بالإشارة أن المرأة قد عينت في مجلس الشورى فضلا عن تعيين عدد من ممثلي الأقليات الدينية المسيحية واليهودية. |