"عدد هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of such
        
    • number of these
        
    • the number of
        
    • their number
        
    • numbers of these
        
    • this number
        
    • how many such
        
    • number of those
        
    • that number
        
    • many of such
        
    The number of such indicators ranged from one to nine. UN ويتراوح عدد هذه المؤشرات بين مؤشر واحد وتسعة مؤشرات.
    The number of such orders issued each year seemed low compared to the number of women and children in shelters. UN ويبدو أن عدد هذه الأوامر التي تصدر كل عام منخفض إذا قورن بعدد النساء والأطفال الموجودين في الملاجئ.
    The number of such centres has doubled since 2005. UN ولقد تضاعف عدد هذه المراكز منذ عام 2005.
    Today, the number of these schools has reached 10, with four primary schools, five high schools and a university. UN واليوم، وصل عدد هذه المدارس إلى 10 مدارس، منها أربع مدارس ابتدائية، وخمس مدارس للتعليم العالي، وجامعة.
    The number of such requests has steadily increased during the reporting period. UN وقد ارتفع عدد هذه الطلبات بصورة مطردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the level of counties, the number of such establishments had increased from 293 in 2004 to 425 in 2005. UN وعلى مستوى المقاطعات، ازداد عدد هذه المؤسسات من 293 مؤسسة في عام 2004 إلى 425 في عام 2005.
    In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم.
    The lower output was the result of the reduced number of such incidents in the Mission area UN يعزى الناتج المنخفض إلى انخفاض عدد هذه الحوادث في منطقة البعثة
    The Subcommittee noted that some victims had filed complaints with the public prosecutor, but that the number of such cases was extremely low. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الضحايا قدموا شكاوى إلى المدعي العام، غير أن عدد هذه الحالات قليل للغاية.
    It would be interesting to know whether there was a limit on the number of such visits and to hear about their results. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان عدد هذه الزيارات محدوداً والنتائج التي تسفر عنها.
    In 2008/09, the number of such cases is expected to reach approximately 500, representing an increase of 49 per cent. UN ويتوقع أن يرتفع عدد هذه الحالات في الفترة 2008-2009، ليبلغ زهاء 500 حالة بزيادة نسبتها 49 في المائة.
    Over the years, the total number of such States has fluctuated between 17 and 12, but with the number of fully abolitionist States growing constantly. UN وعلى مر السنين كان عدد هذه الدول يتراوح بين 17 و12 ولكن مع استمرار تزايد عدد الدول الملغية للعقوبة تماما.
    At the same time, three additional capacity-building programmes were implemented, increasing the number of such programmes to 27 as well. UN وفي الوقت ذاته، نُفذت ثلاثة برامج إضافية لبناء القدرات، ليرتفع عدد هذه البرامج إلى 27 برنامجاً أيضاً.
    The number of such offences had dropped considerably as early intervention had greatly increased. UN وقد انخفض عدد هذه الأفعال الإجرامية انخفاضا كبيرا بسبب التزايد الكبير في أعمال التدخل المبكر.
    The dramatic growth in the number of these courts is the result of the complexity of environmental laws and in public awareness of environmental problems. UN وتأتي هذه الزيادة الهائلة في عدد هذه المحاكم نتيجة لتعقيد القوانين البيئية وزيادة التوعية العامة بالمشاكل البيئية.
    It is obvious that in dynamic organizations, the changing content of the job description can be part of the normal work process, but more attention and control can reduce the number of these cases. UN ومن الطبيعي في منظمات حيوية أن يكون تغير مضمون توصيف العمل جزءاً من السير الطبيعي للأمور، لكن إيلاء اهتمام أكبر لهذا الجانب وزيادة المراقبة من شأنهما تقليص عدد هذه الحالات.
    Given the scale of the abuses committed, he found their number unconscionably small. UN ونظراً لنطاق الانتهاكات المرتكبة، فإنه رأى أن عدد هذه الحالات صغير بشكل غير معقول.
    In many health districts the numbers of these organizations can be quite considerable. UN وفي عديد من المناطق الصحية، يمكن أن يكون عدد هذه المنظمات كبيرا جدا.
    this number has gone up by one country since last year. UN وقد زاد عدد هذه البلدان عن العام الماضي ببلد واحد.
    If so, how many such projects have been completed? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هو عدد هذه المشاريع التي أُنجِزت؟
    The State party should reduce the number of those interpretative declarations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد هذه الاعلانات التفسيرية.
    However, that number increased by 19 days in 2009 owing to external factors outside the Department's control. UN بيد أن عدد هذه الأيام ارتفع بما مجموعه 19 يوما في عام 2009 نظرا لعوامل خارجة عن سيطرة الإدارة.
    how many of such incidents? UN كم عدد هذه الحوادث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus