"عدد وتنوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • number and diversity of
        
    • number and variety
        
    • the number and diversity
        
    • number and range
        
    However, it also welcomed the increase in the number and diversity of humanitarian actors protecting and assisting IDPs. UN غير أن اللجنة الدولية ترحب أيضاً بزيادة عدد وتنوع الهيئات الإنسانية الفاعلة التي تحمي المشردين داخلياً وتساعدهم.
    Since then, there has been a significant growth in the number and diversity of such trust funds. UN ومنذ ذلك الحين، ازداد بسرعة عدد وتنوع صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية للمانحين المتعددين.
    That role was increasing in importance, as evidenced by the growing number and diversity of the representatives of civil society. UN وهذا الدور يكتسب أهمية متزايدة، ويشهد على ذلك التزايد المشهود في عدد وتنوع ممثلي المجتمع المدني.
    The number and variety of tasks that face the United Nations are by no means small. UN إن عدد وتنوع المهام التي تواجهها الأمم المتحدة ليست بقليلة بأي حال من الأحوال.
    A peaceful environment would certainly increase significantly the number and variety of tourists to both areas. UN إذ أن توفر البيئة السلمية سوف يؤدي بالتأكيد إلى زيادة كبيرة في عدد وتنوع السياح إلى كلا المنطقتين.
    In that respect, the number and range of sponsors of the current draft, and the wide support that we are confident it will command in this Committee, underline the truly global nature of our enterprise to ban these weapons. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد وتنوع المشاركين في تقديم المشروع الحالي، والتأييد الواسع الذي نثق بأنه سيناله في هذه اللجنة، تؤكد الطابــع العالمي الفعلي لمشروعنا الرامي إلى حظر هذه اﻷسلحة.
    As a result, it has earned for itself the trust and confidence of Member States, as demonstrated by the continued increase in the number and diversity of cases referred to it. UN وبالتالي، نالت ثقة الدول الأعضاء، كما يدلل على ذلك استمرار تزايد عدد وتنوع القضايا المعروضة على المحكمة.
    number and diversity of private sector organizations that sign on to the Women's Empowerment Principles UN عدد وتنوع مؤسسات القطاع الخاص الموقعة على مبادئ تمكين المرأة
    Given the relative responsibilities of Member States and the Secretariat regarding peacekeeping training and the number and diversity of institutions engaged in training activities for peacekeepers, an effective partnership strategy would benefit from careful reflection on the part of Member States and the Secretariat on current models for organizing and delivering training. UN وبالنظر إلى المسؤوليات النسبية للدول الأعضاء والأمانة العامة في ما يتعلق بالتدريب في مجال حفظ السلام وإلى عدد وتنوع المؤسسات العاملة في أنشطة تدريب حفظة السلام، سيُفيد في وضع استراتيجية شراكة فعالة أن تفكر الدول الأعضاء والأمانة العامة تفكيرا متأنيا في النماذج الحالية لتنظيم التدريب وتقديمه.
    The number and diversity of these rule of law activities necessitated the identification of general categories and subcategories to facilitate the systematic collection of information on a broad range of rule of law activities from the relevant offices within the United Nations system. UN وقد اقتضى عدد وتنوع أنشطة سيادة القانون هذه تحديد فئات وفئات فرعية عامة لتيسير الجمع المنتظم للمعلومات عن طائفة واسعة من أنشطة سيادة القانون من المكاتب ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    On the one hand, the increasing number and diversity of international law instruments reflected the growing willingness of States to subject their activities to explicit rules of international law, which contributed to stability and predictability in international relations. UN فمن ناحية، تعكس زيادة عدد وتنوع صكوك القانون الدولي الرغبة المتزايدة للدول في أن تخضع أنشطتها لقواعد صريحة للقانون الدولي، مما يسهم في استقرار العلاقات الدولية وإمكانية التكهن بها.
    She said she was encouraged by the number and diversity of donors for SWAp arrangements in Nicaragua for the next programme cycle, and assured one delegation that the PRSP had been fully considered in the preparation of Nicaragua's country programme. UN وقالت إن ما يشجعها هو عدد وتنوع المانحين لترتيبات النُهج القطاعية في نيكاراغوا بالنسبة إلى دورة البرنامج القادمة، وأكدت لأحد الوفود أنه نُظر على النحو الكامل في ورقة استراتيجية الحد من الفقر لدى إعداد البرنامج القطري لنيكاراغوا.
    She expressed her optimism for the future and referred to the extraordinary growth in the number and diversity of non-governmental organizations involved in United Nations policy and operations. UN وأعربت عن تفاؤلها بالمستقبل وأشارت إلى النمو غير العادي في عدد وتنوع المنظمات غير الحكومية المشتركة في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وعملياتها.
    The remarkable increase in the number and diversity of its Members, which aspire to participate equitably in all the bodies and spheres of activity of the Organization, is in our opinion one of the essential bases of the reform process in the Security Council. UN والزيادة الملحوظة في عدد وتنوع أعضائها الذين يتطلعون إلى المشاركة بشكل عادل في جميع هيئات ومجالات أنشطة المنظمة هي، في رأينا، واحدة من القواعد اﻷساسية لعملية اﻹصلاح في مجلس اﻷمن.
    Although the number and variety of initiatives in this field are encouraging, improvement in the circumstances of civilians in zones of tension around the world is not yet evident. UN وبالرغم من أن عدد وتنوع المبادرات من الأمور المشجّعة في هذا الميدان، فإن تحسين ظروف المدنيين في مناطق التوترات حول العالم لم يتضح بعد.
    392. The mandates assigned to ECLAC have increased in number and variety over successive bienniums and new and emerging issues in the region have been added to the work programme. UN 392 - وقد زاد عدد وتنوع ولايات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على فترات متعاقبة من فترات السنتين وأضيفت قضايا ناشئة جديدة في المنطقة إلى برنامج العمل.
    It was emphasized that although the number and variety of inter-firm alliances had grown significantly since 1980, there was a lack of consistent data on inter-firm cooperation agreements. UN 58- تم التشديد على أنه رغم الزيادة الهامة في عدد وتنوع التحالفات بين الشركات منذ عام 1980 فقد كان هناك افتقار إلى البيانات المتماسكة عن اتفاقات التعاون بين الشركات.
    The number and range of sectors represented by the participating organizations (Governments, non-governmental organizations, donors, research agencies and the private sector) from the transport, health and safety sectors attest to the broad support for this collaborative effort. UN إن عدد وتنوع القطاعات التي تمثلها المنظمات المشاركة، (الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والجهات المانحة، ووكالات الأبحاث، والقطاع الخاص) من قطاعات النقل والصحة والسلامة، يشهدان على التأييد الواسع الذي يحظى به هذا الجهد التعاوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus