Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. | UN | وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين. |
For example, it was correct not to include the subject of functional protection provided by international organizations. | UN | وعلى سبيل المثال فإن من الصواب عدم إدراج موضوع الحماية الوظيفية المكفولة بواسطة المنظمات الدولية. |
On that basis, my delegation supports the non-inclusion of item 165 of the draft agenda. | UN | وبناء على ذلك، يؤيد وفد بلادي عدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال. |
In addition, the Commission was called upon to reconsider its preference for not including a reference to the peaceful settlement of disputes in the provision. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت اللجنة إلى أن تعيد النظر في تفضيلها عدم إدراج إشارة إلى التسوية السلمية للنزاعات في نص مشروع المادة. |
The Board is, however, of the view that if the audits deferred in 2007 were not included in the 2008 workplan, there should be adequate documented reasons for not doing so. | UN | بيد أن المجلس يرى أن عدم إدراج المراجعات المؤجلة في عام 2007 في خطة عمل عام 2008 ينبغي أن تدعمه أسباب كافية وموثقة. |
The independent expert was asked why environmental protection had not been included along with food, health care and education. | UN | وطرح سؤال على الخبير المستقل عن سبب عدم إدراج حماية البيئة إلى جانب الغذاء والرعاية الصحية والتعليم. |
His delegation disagreed with the view that treaties establishing borders should not be included. | UN | وأضاف أن وفده يختلف مع الرأي القائل بأنه ينبغي عدم إدراج المعاهدات المقرِّرة للحدود ضمن الفئات المذكورة. |
The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. | UN | وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد القطعية. |
In terms of another view, it was preferable not to include a requirement of causality, which could be difficult to prove in practice. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه من الأفضل عدم إدراج شرط يتعلق بالسببية، إذ قد يصعب إثبات ذلك في الممارسة العملية. |
It was a mistake, in a heavily agricultural economy, not to include in economic statistics women employed in agriculture. | UN | فقد كان من الخطأ، في اقتصاد تسوده الزراعة، عدم إدراج عدد النساء المستخدمات في الزراعة في الإحصاءات الاقتصادية. |
He therefore urged the Committee not to include the proposed item in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly. | UN | ولذلك حث المكتب على عدم إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
He therefore urged the General Committee not to include the item in the agenda. | UN | ولذلك فإنه يحث الجمعية العامة على عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
This results in the non-inclusion of the GFP concerns in the policies of each Ministry. | UN | ويؤدي هذا إلى عدم إدراج شواغل مراكز التنسيق الجنساني في سياسات كل وزارة. |
My delegation would like to inquire about the reasons for the non-inclusion of this non-governmental organization in the list before the General Assembly. | UN | ووفدي يود أن يتحرى أسباب عدم إدراج هذه المنظمة في القائمة المعروضة على الجمعية العامة. |
The Board is of the view that not including this provision in the agreement was disadvantageous to the United Nations. | UN | ومن رأي المجلس أن عدم إدراج هذا الحكم في الاتفاق ضار بالأمم المتحدة. |
non-inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries | UN | عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
Swing space subprojects were not included in the original scope and contracts. | UN | عدم إدراج المشاريع الفرعية لأماكن الإيواء المؤقت في النطاق الأصلي للمشروع والعقود الأصلية. |
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. | UN | وفي الختام، تساءلت عن السبب في عدم إدراج الحكم الخاص بمنع إرغام المرأة على الإجهاض في القانون الجنائي الجديد. |
In 2009, the parliament decided that the provision that criminalizes blasphemy will not be included in the penal code. | UN | وفي عام 2009، قرر البرلمان عدم إدراج الحكم المتعلق بتجريم التجديف في قانون العقوبات. |
Nevertheless, the absence of State budgeted funds is a serious concern. | UN | غير أن عدم إدراج اعتمادات لهذا الغرض في ميزانية الدولة يشكل شاغلا خطيرا. |
According to the Court, a failure to include reproduction among the medical services provided to men and women workers would constitute discrimination. | UN | وفي رأي المحكمة أن عدم إدراج اﻹنجاب بين الخدمات الطبية المقدمة للعاملين من الرجال والنساء يشكل تمييزا. |
The Board reviewed the 2010 and 2011 annual internal audit workplans and noted that the Provident Fund was not included in the plans. | UN | واستعرض المجلس خطتي عمل مراجعة الحسابات الداخلية السنويتين لعامي 2010 و 2011 ولاحظ عدم إدراج صندوق الادخار في الخطتين. |
Country initiatives that focused on addressing violence against women emerged as a common theme, although the exclusion of the issue from the Millennium Development Goals was noted by many of the participants. | UN | وشكلّت المبادرات القطرية التي تركز على التصدي للعنف ضد المرأة موضوعا مشتركا في حين أشار العديد من المشاركين إلى عدم إدراج هذه المسألة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
In spite of this sustained rate of growth there is an observed tendency not to incorporate youth-related concerns into national development policies and plans. | UN | وبالرغم من معدل النمو المستمر هذا، هنالك اتجاه ملحوظ نحو عدم إدراج الشواغل المتصلة بالشباب في السياسات والخطط الوطنية للتنمية. |
16. CAT regretted that the offence of torture, as defined in article 1 of the Convention, has not been included in Ghana's Criminal Code. | UN | 16- وأعربت اللجنة عن أسفها على عدم إدراج غانا في قانونها الجنائي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية. |
the omission of a gender perspective from structural measures, such as trade or debt revisions, or from considerations of primary and secondary sectors such as energy or infrastructure, lies behind the difficulty in overcoming the gaps. | UN | وتعزى الصعوبة في التغلب على هذه الفجوات إلى عدم إدراج منظور جنساني في التدابير الهيكلية، مثل التنقيحات الخاصة بالتجارة أو الديون، أو عند بحث القطاعين الأولي والثانوي، مثل الطاقة أو البنية الأساسية. |
Notwithstanding, indigenous women are underrepresented as candidates for travel grants and in some cases indigenous organizations do not include female indigenous representatives in their applications. | UN | بيد أن نسبة المرشحات من الشعوب الأصلية قليلة بالمقارنة بنسبة المرشحين، حيث تتجه منظمات الشعوب الأصلية أحيانا إلى عدم إدراج إناث في طلبات الترشيح التي تقدمها. |