That would inevitably produce instability in all corners of the world as the number of ethnic conflicts multiplies. | UN | ومن شأن ذلك أن يسفر حتماً عن عدم استقرار في جميع أنحاء العالم، بحيث يتضاعف عدد الصراعات العرقية. |
instability in energy and commodities markets, global food shortages and water scarcity have, most recently, been overshadowed by a financial and economic crisis whose recessionary impacts continue to be felt in most parts of the world. | UN | ومؤخراً كان هناك عدم استقرار في أسواق الطاقة والسلع الأساسية، ونقص في الأغذية العالمية وندرة في المياه ولكن طغت عليها أزمة مالية واقتصادية لا تزال أثارها قائمة ومحسوسة في معظم أنحاء العالم. |
instability in Haiti is bound to cause instability in the Bahamas. | UN | وعدم الاستقرار في هايتي لا يمكن إلا أن يسبب عدم استقرار في جزر البهاما. |
The impacts of climate change are now also causing forced migrations and leading to instability in the most vulnerable countries. | UN | فتأثيرات تغير المناخ تتسبب الآن في هجرات قسرية وتؤدي إلى عدم استقرار في البلدان الأشد تأثرا. |
Iran has been, and will remain, unwavering in its unequivocal support for the stability and security of Lebanon and will continue to be against any tension or instability in that country. | UN | ولم، ولن، يتزعزع دعم إيران المطلق لاستقرار لبنان وأمنه، وستبقى إيران دائماً ضد أي توتر أو عدم استقرار في ذلك البلد. |
A prudent investment strategy is important given the current instability in market trends. | UN | ومن المهم وضع استراتيجية استثمارية حصيفة نظرا لما تشهده توجهات السوق من عدم استقرار في الوقت الراهن. |
There is instability in world financial affairs. | UN | ويوجد عدم استقرار في الشؤون المالية العالمية. |
That would only happen if the computer detected instability in the naquadria. | Open Subtitles | وهذا لا يجب أن يحدث إلا إذا كشف الكمبيوتر عدم استقرار في مادة الناكوادريا |
Political uncertainty and a related instability in the Juba regions prevented humanitarians from expanding aid delivery on the outskirts of Kismaayo. | UN | إذ حال عدم اليقين السياسي وما يرتبط بذلك من عدم استقرار في مناطق جوبا دون قيام العاملين في المجال الإنساني بتوسيع نطاق تقديم المعونة في ضواحي كيسمايو. |
" The Council encourages Member States to undertake vigorous actions aimed at restricting the supply of small arms and light weapons and ammunition to areas of instability in Central Africa. | UN | " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات حازمة من أجل تقييد توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر إلى المناطق التي تشهد عدم استقرار في وسط أفريقيا. |
We have seen instability in the financial and stock markets, as well as double- and triple-digit inflation in food prices. | UN | ولقد شهدنا عدم استقرار في الأسواق المالية وأسواق الأسهم. وشهدنا كذلك تضخما في أسعار الغذاء بمعدلات من رقمين وثلاثة أرقام. |
Sierra Leone was not the only country in the region that had been in crisis; with its porous borders, any instability in the region was bound to have direct repercussions. | UN | فسيراليون ليست البلد الوحيد في المنطقة الذي مر بأزمة، فبفعل حدودها التي يسهل اختراقها، فإن أي عدم استقرار في المنطقة، لا مفر من أن يكون له تأثيراته المباشرة عليها. |
If we do not deal seriously with the discomfort of many United Nations Members, we put the future of the United Nations at risk and, looking beyond the United Nations, create instability in the international system. | UN | وإن لم نتناول بجدية شعور كثير من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بعدم الارتياح، فإننا نخاطر بمستقبل اﻷمم المتحدة، وبتجاوزنا اﻷمم المتحدة، وتسبب عدم استقرار في النظام الدولي. |
In view of the foregoing, Lebanon calls upon the international community to take the necessary measures to halt the Israeli violations and acts of aggression against Lebanon that constitute a source of instability in the region and threaten international security and peace. | UN | وفي ظل ما تقدم، يدعو لبنان المجتمع الدولي لاتخاذ الإجراءات الكفيلة بوقف الاعتداءات والخروقات الإسرائيلية ضد لبنان، والتي تشكل مصدر عدم استقرار في المنطقة وتهدد الأمن والسلم الدوليين. |
The absence of a homogeneous system of international law could result in contradictory legal regimes and judicial decisions, creating instability in international relations. | UN | وقد يؤدي عدم وجود نظام متجانس للقانون الدولي إلى نظم قانونية وقرارات قضائية متعارضة، الأمر الذي يُوجِد عدم استقرار في العلاقات الدولية. |
Sierra Leone was not the only country in the region that had been in crisis; with its porous borders, any instability in the region was bound to have direct repercussions. | UN | فسيراليون ليست البلد الوحيد في المنطقة الذي مر بأزمة، فبفعل حدودها التي يسهل اختراقها، فإن أي عدم استقرار في المنطقة، لا مفر من أن يكون له تأثيراته المباشرة عليها. |
It is recognized that possible instability in post-conflict transition countries where UNOPS has significant portfolios may affect delivery targets. | UN | ومن المسلم به أن إمكانية حدوث عدم استقرار في البلدان الخارجة من الصراعات التي توجد فيها حافظات كبيرة لمكتب خدمات المشاريع قد تؤثر في أهداف التنفيذ. |
" The Security Council expresses its concern at the continued fragile situation in Sierra Leone and the related instability in the wider subregion. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء استمرار الحالة الهشة في سيراليون وما يتصل بذلك من عدم استقرار في المنطقة دون الإقليمية الأوسع. |
While the report repeatedly warns about the risks of instability in Kosovo and the region if the future status process is delayed, no mention is made of instability risks that might be created by the independence of Kosovo, in spite of a growing number of concerns in many countries. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير يحذر مرارا من مخاطر نشوء حالة عدم استقرار في كوسوفو والمنطقة إذا تأخرت عملية تحديد المركز في المستقبل، لم يرد أي ذكر لمخاطر عدم الاستقرار التي قد تنشأ من جراء استقلال كوسوفو، على الرغم من تزايد عدد حالات القلق التي أُعرب عنها في كثير من البلدان. |
International agencies working inside Myanmar do not have sufficient access to the zones of ongoing armed conflict or instability in the eastern part of the country, where protection and other humanitarian vulnerabilities are particularly acute. | UN | فالوكالات الدولية العاملة داخل ميانمار لا تستطيع الوصول بما فيه الكفاية إلى المناطق التي تشهد باستمرار صراعا مسلحا أو عدم استقرار في الجزء الشرقي من البلد، حيث مشكلة توفير الحماية وغيرها من مواطن الضعف في مجال المساعدة الإنسانية أشد حدة. |