Reduced requirements owing to the non-acquisition of vehicles as a result of the transfer of vehicles from other downsizing and liquidating missions | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء مركبات نظراً إلى نقل مركبات متأتية من تصفية بعثات أخرى وتقليصها |
The variance was partly offset by reduced requirements resulting from the non-acquisition of two new items of mine detection and mine-clearing equipment because the existing equipment remained in operational order. | UN | وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاضٌ في الاحتياجات ناجمٌ عن عدم اقتناء صنفين جديدين من معدات كشف الألغام وإزالتها لأن المعدات الموجودة لا تزال صالحة للتشغيل. |
Thus the objectives of the Treaty will remain elusive, in particular if we continue to focus on the non-acquisition by non-nuclear-weapon States of nuclear weapons and at the same time prevent nuclear-weapon States from taking tangible, practical steps towards full nuclear disarmament. | UN | وبالتالي، ستظل أهداف المعاهدة بعيدة المنال وخاصة إذا ما تم التركيز على الدول غير النووية على عدم اقتناء أي أسلحة نووية مع امتناع الدول النووية عن اتخاذ خطوات عملية ملموسة للنزع الكامل للسلاح النووي. |
24. The unspent balance resulted from the non-procurement of observation equipment, as contingents were deployed with the equipment. | UN | 24 - نتج الرصيد غير المنفق عن عدم اقتناء معدات المراقبة، حيث تم نشر الوحدات مجهزة بتلك المعدات. |
Thirdly, the unspent balance resulted from the non-acquisition of some security and safety equipment, based on the re-evaluation of the security risk assessment study by the Department of Safety and Security. | UN | وثالثا الرصيد غير المنفق الناجم عن عدم اقتناء بعض معدات الأمن والسلامة، استنادا إلى دراسة إعادة تقييم المخاطر الأمنية التي قامت بها إدارة السلامة والأمن. |
79. The decreased provision of $193,500 under this heading is attributable mainly to the non-acquisition of replacement vehicles. | UN | 79 - يعزى انخفاض الاعتمادات بمقدار 500 193 دولار تحت هذا البند، في المقام الأول، إلى عدم اقتناء مركبات تعويضية. |
27. Gross savings of $135,350 were realized under construction/prefabricated buildings owing to the non-acquisition of ablution and kitchen units, which were obtained instead from the United Nations Logistics Base at Brindisi and from other missions. | UN | ٢٧- وتعزى الوفورات المحققة في بند التشييد/المباني الجاهزة وإجماليها ٣٥٠ ١٣٥ دولارا إلى عدم اقتناء وحدات اغتسال ووحدات مطابخ تم الحصول عليها من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومن بعثات أخرى. |
32. Savings under purchase of vehicles were due to the non-acquisition of some vehicles as a result of the transfer of vehicles from other missions. | UN | ٣٢- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند شراء المركبات إلى عدم اقتناء عدد من المركبات من جراء نقل مركبات من بعثات أخرى. |
66. Savings under uniform items, flags and decals were due to the non-acquisition of fragmentation jackets. | UN | ٦٦- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات إلى عدم اقتناء سترات واقية من الشظايا. |
Savings under workshop equipment were due to the non-acquisition of a car-crushing press and other tools owing to the implementation of special cost-saving measures related to the financial crisis. | UN | ٧٢- وتحققت الوفورات في بند معدات الورش من عدم اقتناء مكبس لتهشيم السيارات ومعدات أخرى عملا بتعليمات خفض التكلفة في إطار التدابير الاستثنائية المتعلقة باﻷزمة المالية. |
Reduced requirements are due to the non-acquisition of public information equipment and the deferral of related public information services to cover the projected shortfall in operational costs | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء معدات الإعلام وتأجيل ما يتصل بها من الخدمات الإعلامية لتغطية العجز المتوقع في التكاليف التشغيلية |
(d) the non-acquisition of rough-terrain container-handling equipment and reduced requirements for the acquisition of spare parts and workshop equipment; | UN | (د) عدم اقتناء معدات مناولة الحاويات في الطرق الوعرة وانخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات الأوراش؛ |
17. Savings were attributable to the non-acquisition of two night vision systems owing to an adequate stock. | UN | 17 - تعزى الوفورات إلى عدم اقتناء جهازين للرؤية الليلية نتيجة لتوفر المخزون منها. |
18. The unutilized balance of $1,251,100 under this heading was attributable primarily to the non-acquisition of aggregate supplies required for the upgrading of roads and airstrips. | UN | 18 - الرصيد غير المنفق البالغ 100 251 1 دولار تحت هذا البند يعزى في المقام الأول إلى عدم اقتناء اللوازم الإضافية اللازمة لتحسين الطرق ومهابط الطائرات. |
54. Savings under spare parts, repairs and maintenance arose owing to the non-acquisition of spare parts for equipment as a result of sufficient stocks being available. | UN | ٥٤- وتعزى الوفورات المحققة في بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة إلى عدم اقتناء قطع غيار للمعدات نظرا لتوافر مخزونات كافية. |
non-acquisition of the communications trunking system intended for the United Nations police, as the change of systems during the period of volatile security situation was deemed unacceptable for operational reasons. | UN | عدم اقتناء نظام لربط خطوط الاتصالات مخصص لشرطة الأمم المتحدة، لأن تغيير النظم أثناء فترة تفجر الحالة الأمنية اعتبر أمرا غير مقبول لأسباب عملياتية. |
11. Communications. Lower requirements under communications are due to the non-procurement of most of the items of equipment contained in annex II.B of document A/53/437 and reduced operating costs due to the termination of the mandate. | UN | ١١ - الاتصالات - يعود انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات إلى عدم اقتناء معظم بنود المعدات الواردة في المرفق الثاني باء من الوثيقة A/53/437 وإلى انخفاض تكلفة التشغيل بسبب إنهاء الولاية. |
90. The main factor contributing to the variance under this heading is the nonacquisition of replacement vehicles, combined with the reduction in the estimated requirements for spare parts and supplies owing to sufficient stocks. | UN | 90 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في عدم اقتناء مركبات بديلة، مع التخفيض في الاحتياجات التقديرية لإمدادات قطع الغيار الناجم عن كفاية المخزونات. |
62. The reduced requirements are mainly due to the end of the mandate and accordingly, to the absence of acquisitions of new equipment as well as a reduction in spare part requirements and requirements for commercial communications. | UN | 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية وتبعا لذلك، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية. |