"عدم الاستقرار السياسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • political instability in
        
    • political uncertainty
        
    • political instability of
        
    political instability in many regions of the world has not abated and, in some cases, has increased to critical levels. UN ولم تخف حدة عدم الاستقرار السياسي في مناطق عديدة من العالم، وازدادت في بعض المناطق إلى مستويات حرجة.
    The headquarters of ESCWA was relocated to Beirut in 1997, after several relocations owing to the political instability in the region. UN ونُقل مقر اللجنة إلى بيروت في عام 1997 بعد عمليات انتقال عدة تعزى إلى عدم الاستقرار السياسي في المنطقة.
    In addition, political instability in the Mano River Union countries could adversely affect the implementation of the Mission's mandate, in particular with regard to security. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤثر عدم الاستقرار السياسي في بلدان اتحاد نهر مانو سلبا على تنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما فيما يتصل بالأمن.
    Our desire for the Congolese people to reach mutual understanding derives from the fact that political instability in any neighbouring country directly impinges on our own security and economic development. UN ورغبتنا في أن يتوصل الشعب الكونغولي إلى تفاهم متبادل تنبع من كون عدم الاستقرار السياسي في أي بلد مجاور يؤثر تأثيرا مباشرا على أمننا وعلى تنميتنا الاقتصادية.
    Paragraph 23 stated that the protracted crisis in Côte d'Ivoire and the continued political instability in Guinea constituted potential threats. UN فالفقرة 23 تقول: إن الأزمة الممتدة في كوت ديفوار واستمرار عدم الاستقرار السياسي في غينيا يشكلان تهديدات محتملة.
    Continuing political instability in Zimbabwe and Côte d'Ivoire is worrisome. UN كذلك فإن استمرار عدم الاستقرار السياسي في زمبابوي وكوت ديفوار يبعث على القلق.
    The non-completion of the output was attributable to political instability in the country. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم الاستقرار السياسي في البلد.
    The political instability in 2006 illustrated the need for security. UN وأظهر عدم الاستقرار السياسي في عام 2006 مدى الحاجة إلى الأمن.
    In Haiti, the recruitment process was halted owing to political instability in the country. UN وفي هايتي، أوقفت عملية التعيين بسبب حالة عدم الاستقرار السياسي في البلد.
    This is the root cause of continuing political instability in the country. UN وهذا هو السبب الجذري لاستمرار عدم الاستقرار السياسي في البلد.
    Taking advantage of political instability in several North African countries, they have been able to strengthen their existing network and widen the scope of their activities. UN فقد استغلت هذه الجماعات حالة عدم الاستقرار السياسي في العديد من بلدان شمال أفريقيا، واستطاعت أن تعزز شبكاتها الموجودة وأن توسع نطاق أنشطتها.
    These catastrophes, coupled with political instability in the regions, amplified environmental degradation in OIC member countries. UN وتؤدي هذه الكوارث الطبيعية، باﻹضافة الى عدم الاستقرار السياسي في هذه المناطق، الى تضخيم التدهور البيئي في البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Burundi was all too aware of the social upheavals that political instability in a country could cause, and supported all the initiatives taken by the Secretary-General to encourage the peoples of Rwanda, Liberia, Somalia and Angola to proceed by dialogue and consultation, with the aim of ending the ethnic conflicts which had devastated those countries. UN إن بوروندي على علم بالتوترات الاجتماعية التي قد تنجم عن عدم الاستقرار السياسي في بلد ما، ولذلك فإنها تؤيد جميع المبادرات التي يقوم بها اﻷمين العام بغية وضع حد للمنازعات اﻹثنية التي سادت في رواندا وليبريا والصومال وأنغولا، عن طريق تشجيع شعوب هذه البلدان على السير في طريق الحوار والتشاور.
    42. Mozambique noted the steps taken towards implementing the previous recommendations, particularly given the political instability in the country. UN 42- ولاحظت موزامبيق الخطوات المتخذة نحو تنفيذ التوصيات السابقة، لا سيما في ظل عدم الاستقرار السياسي في البلد.
    In addition, the organization would have been able to contribute more to the implementation of United Nations programmes had there not been political instability in Egypt and the difficulty for NGOs to do their work. UN إضافة لذلك، كان من الممكن أن يسهم المنتدى بصورة أكبر في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا حالة عدم الاستقرار السياسي في مصر وصعوبة عمل المنظمات غير الحكومية في هذا السياق.
    Similarly, oil prices have moved up in recent months to levels not seen since the start of the crisis, owing to non-demand-related factors such as political instability in major oil producing countries. UN وبالمثل، فقد شهدت أسعار النفط ارتفاعاً في الأشهر الأخيرة إلى مستويات لم تُبلَغ منذ بداية الأزمة، نتيجة عوامل غير متعلقة بالطلب مثل عدم الاستقرار السياسي في البلدان الرئيسية المنتجة للنفط.
    political instability in one or several countries within a region was also a barrier to the common market and trade of energy services. UN كما يشكل عدم الاستقرار السياسي في بلد واحد أو عدة بلدان في منطقة ما عائقاً أمام السوق المشتركة وأمام تجارة خدمات الطاقة.
    Zimbabwe and Swaziland continue to be the least performing countries in Southern Africa owing to political instability in Zimbabwe and impact of drought and decline of production in the textile industry in Swaziland. UN وما زالت سوازيلند وزمبابوي البلدين الأضعف أداءً في الجنوب الأفريقي بسبب عدم الاستقرار السياسي في زمبابوي وآثار الجفاف وخفض الإنتاج في صناعة المنسوجات في سوازيلاند.
    While the clashes in Beirut and other areas of the country early in May did not spread to the UNIFIL area of operations, political instability in the country resulted in increased volatility in the area. UN ومع أنّ الاشتباكات التي اندلعت في بيروت ومناطق أخرى من البلد في أوائل أيار/مايو لم تمتد إلى منطقة عمليات القوة، فإنّ عدم الاستقرار السياسي في البلد زاد الحالة هشاشةً في المنطقة المذكورة.
    He explained that although Somalia had acceded to the Montreal Protocol in 2001 the political instability in the country that had begun with the civil war in 1991, together with a lack of technical and financial assistance from the international community, had made implementation exceptionally difficult. UN وأوضح الممثل أنه برغم انضمام الصومال إلى بروتوكول مونتريال في عام 2001، فإن عدم الاستقرار السياسي في البلد الذي بدأ مع اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، بالإضافة إلى انعدام المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، قد جعل التنفيذ صعباً للغاية.
    Egypt was riddled with political uncertainty in 2011 and growth there fell to around 1 per cent. UN وتفشّى عدم الاستقرار السياسي في مصر في عام 2011، فانخفض النمو هناك إلى نحو 1 في المائة.
    In Madagascar, the World Bank and WHO have agreed on common policies for malaria control but political instability of the areas most at risk from epidemics has impeded the effectiveness of the support offered. UN وفي مدغشقر، اتفق البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية على اتباع سياسات مشتركة لمكافحة الملاريا، إلا أن حالة عدم الاستقرار السياسي في المناطق اﻷكثر عرضة للمخاطر من اﻷوبئة تقلل من فعالية الدعم المقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus