An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the illicit traffic in nuclear material. | UN | ويتمثل تحد خطير اضافي هام لنظام عدم الانتشار الدولي في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Fifthly, effective measures should be taken to safeguard the international non-proliferation regime. | UN | خامساً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي. |
The international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم. |
The international non-proliferation regime faces major challenges. We are committed to continue to address them resolutely. | UN | ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي تحديات كبيرة ونحن ملتزمون بمواصلة التصدي لذلك الانتشار بحزم. |
These two Treaties are the cornerstones of the international non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وتمثل هاتان المعاهدتان حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي وأساس السعي لتحقيق نزع السلاح النووي. |
In 1998, we have completed our participation in the international non-proliferation regime. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أكملنا اشتراكنا في نظام عدم الانتشار الدولي. |
We further encourage the creation of mechanisms to facilitate cooperation among all these zones, thereby contributing to the strengthening of an international non-proliferation regime. | UN | ونشجع أيضا على إنشاء آليات لتيسير التعاون فيما بين جميع هذه المناطق، مما سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي. |
Finally, it contains no reference to the dangers inherent in such testing from the point of view of the international non-proliferation regime. | UN | وأخيرا، فإنه لا يتضمن إشارة إلى المخاطر الكامنة في مثل هذه التجارب من منظور نظام عدم الانتشار الدولي. |
On the contrary, it will disturb the basis of the international non-proliferation regime and will provoke further proliferation of missiles, thus complicating the situation. | UN | بل على العكس من ذلك، إذ أنها ستفسد أساس نظام عدم الانتشار الدولي وستحفز على تزايد انتشار القذائف الأمر الذي يعقد الحالة. |
Equally, we call on all States that have not yet done so to sign and implement without delay their respective safeguards agreements and additional protocols, because those two instruments strengthen the international non-proliferation regime. | UN | وبالمثل، ندعو جميع الدول التي لم توقع ولم تنفذ بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الخاصة بها أن تفعل ذلك دون تأخير، وذلك لأن هذين الصكين يعززان نظام عدم الانتشار الدولي. |
Japan envisions a strong G-8 message towards strengthening the international non-proliferation regime. | UN | وتتوخى اليابان رسالة قوية من مجموعة البلدان الثمانية لتعزيز نظام عدم الانتشار الدولي. |
It bears on regional and global peace and stability as well as on the development and success of the international non-proliferation mechanism. | UN | وهي تؤثر على السلم والاستقرار الإقليمي والعالمي وكذلك على التنمية ونجاح آلية عدم الانتشار الدولي. |
We believe that the universalization of the additional protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. | UN | ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة. |
Secondly, it is important to safeguard and strengthen the international non-proliferation regime. | UN | ثانيا، من المهم ضمان وتعزيز نظام عدم الانتشار الدولي. |
Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non-proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual-use items and technologies. | UN | وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها. |
Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non-proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual-use items and technologies. | UN | وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها. |
At the same time, we are witnessing a gradual erosion of the international non-proliferation regime. | UN | وفي الوقت نفسه، نشهد تآكلا تدريجيا لنظام عدم الانتشار الدولي. |
Finally, the creation of nuclear-weapon-free zones is pivotal for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. | UN | أخيراً، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية محوري للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Libya has renounced its weapons of mass destruction and has joined the international non-proliferation regime. | UN | تخلت ليبيا عن أسلحتها للدمار الشامل وانضمت إلى نظام عدم الانتشار الدولي. |
The full participation of and close cooperation among all States is a prerequisite for the success of international non-proliferation efforts. | UN | والمشاركة الكاملة لجميع الدول والتعاون الوثيق بينها هما مطلب أساسي لنجاح جهود عدم الانتشار الدولي. |
Austria is convinced that the NPT remains the foundation and cornerstone of the international nonproliferation architecture. | UN | والنمسا على اقتناع بأن معاهدة عدم الانتشار لا تزال الركيزة وحجر الأساس لصرح عدم الانتشار الدولي. |