To address security concerns in north-east Asia and to encourage non-proliferation in the region. | UN | معالجة المشاغل الأمنية في شمال شرق آسيا وتشجيع عدم الانتشار في المنطقة. |
That status strengthened Mongolia's international security by political and diplomatic means and contributed to promoting nuclear non-proliferation in the region. | UN | وذلك المركز أدى إلى تعزيز الأمن الدولي لمنغوليا بالوسائل السياسية والدبلوماسية وأسهم في تشجيع عدم الانتشار في المنطقة. |
Hence, it was legitimate to demand that they integrate the rules of the non-proliferation regime into their practices. | UN | ومن ثم فإن توجيه طلب إليها لكي تدرج قواعد نظام عدم الانتشار في ممارساتها أمر مشروع. |
This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. | UN | ويغذي هذا الأمر حالة من المواقف الهدامة والشعور بحيف معاهدة عدم الانتشار في بعض مناطق العالم. |
That was the original bargain of the NPT: non-proliferation in exchange for nuclear disarmament. | UN | كانت تلك هي الصفقة الأصلية لمعاهدة عدم الانتشار: أي عدم الانتشار في مقابل نزع السلاح النووي. |
We believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones by various treaties helps to promote non-proliferation in the respective regions. | UN | ونعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات مختلفة يُسهم في تعزيز عدم الانتشار في المناطق ذات الصلة. |
We believe that non-proliferation in itself will not succeed in achieving nuclear disarmament if it is not coupled with the elimination of nuclear weapons. | UN | ونعتقد أن عدم الانتشار في حد ذاته لن ينجح في تحقيق نزع السلاح النووي إذا لم تواكبه إزالة اﻷسلحة النووية. |
The world has moved boldly to establish the norm of non-proliferation in the areas of biological, chemical and nuclear weapons. | UN | وتحرك العالم بإقدام لوضع معيار عدم الانتشار في مجالات اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية. |
Australia knows full well the circumstances that Pakistan faces, and also knows the efforts we have made for non-proliferation in our region. | UN | وتعلم استراليا تمام العلم الظروف التي تواجهها باكستان كما تعلم الجهود التي نبذلها من أجل عدم الانتشار في منطقتنا. |
We are also willing to consider any other proposals that would ensure non-proliferation in South Asia on an equitable and non-discriminatory basis. | UN | ونحــن مستعدون أيضــا للنظر فــي أية مقترحات أخرى تضمن عدم الانتشار في جنوب آسيا على أساس منصف وغير تمييزي. |
Hence, it was legitimate to demand that they integrate the rules of the non-proliferation regime into their practices. | UN | ومن ثم فإن توجيه طلب إليها لكي تدرج قواعد نظام عدم الانتشار في ممارساتها أمر مشروع. |
China agrees with the non-proliferation objectives of the Hague Code of Conduct. | UN | تتفق الصين مع أهداف عدم الانتشار في مدونة لاهــاي لقواعد السلوك. |
The credibility of the non-proliferation regime in the Middle East depended on Israel's accession to NPT. | UN | وتتوقف مصداقية نظام عدم الانتشار في الشرق الأوسط على انضمام إسرائيل لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
Thirdly, all other parties to the NPT in the region should comply and continue to comply with their obligations under the Treaty. | UN | ثالثا، ينبغي لكل الأطراف الأخرى في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة أن تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة وأن تستمر في ذلك. |
Syria acceded to the NPT in 1968, before many of the EU States did. It is deeply committed to the provisions of the NPT and of the safeguards agreements concluded with the IAEA. | UN | لقد سبقت سوريا الكثير من دول الاتحاد الأوروبي في الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في العام 1968 وفي الامتثال لأحكامها وهي ملتزمة بأحكام المعاهدة وباتفاقية الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة. |
As part of the global community, Liberia encourages all States to adhere to the principle and idea of the NPT in all its aspects, including the establishment of nuclear-weapon-free zones across all regions of the world. | UN | وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
Qatar reaffirms the right of States parties to the NPT to use nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وتؤكد دولة قطر على الحق الكامل للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
In this regard, the need for the full and universal implementation of the NonProliferation Treaty regime remains of utmost importance, and my country is dedicated to supporting a successful outcome of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الحاجة إلى التنفيذ الكامل والعالمي لنظام معاهدة عدم الانتشار تظل ذات أولوية مطلقة، وبلدي مكرس نفسه لدعم نجاح النتيجة التي سيسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010. |
But there is no " non-proliferation " at the end of the Chairman's proposal as I have it before me. | UN | ولكن لا يوجد " عدم الانتشار " في نهاية اقتراح الرئيس كما أجده أمامي. |
If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
Besides non-proliferation and safeguards factors per se, the physical protection of nuclear materials and related facilities has always been a matter of great importance. | UN | علاوة على العوامل الرقابية وعوامل عدم الانتشار في حد ذاتها، ظلت الحماية المادية للمواد النووية وللمرافق ذات الصلة تحظى دائما بأهمية كبيرة. |
It is also reasonable to suggest that a world in which complete nuclear disarmament became a possibility would be one in which we could all be confident in the compliance by all States with their non-proliferation obligations under a universalized Non-Proliferation Treaty. | UN | ومن المنطقي أيضاً القول بأن العالم الذي يمكن أن يتحقق فيه نزع الأسلحة النووية بالكامل هو العالم الذي نستطيع فيه جميعاً أن نثق في وفاء جميع الدول بالتزاماتها نحو عدم الانتشار في ظل معاهدة عدم انتشار ذات طابع عالمي. |
In this regard, it is immensely important that we remember that the NPT is the cornerstone of the NonProliferation regime in its horizontal and vertical dimensions. | UN | ومن المهم كثيرا في هذا الصدد أن نتذكر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي. |
Additional savings under training fees, supplies and services and other services, including janitorial, cleaning and courier services, for Basra and Kirkuk are due to the non-deployment to Kirkuk and the security situation in Basra. V. Introduction | UN | كما تُعزى الوفورات الإضافية المحققة تحت رسوم التدريب ولوازمه وخدماته والخدمات الأخرى بما فيها خدمات الحراسة والتنظيف والبريد بالبصرة وكركوك، إلى عدم الانتشار في كركوك والحالة الأمنية في البصرة. |
But vital as the contribution of non—nuclear—weapon States party to the NPT is to the achievement of our goal, there are two other categories of State which will also have to make major contributions if it is to be achieved. | UN | ولكن على الرغم من حيوية مساهمة الدول غير النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار في تحقيق هدفنا، ثمة فئتان أخريان من الدول سيتعين عليهما أيضا تقديم مساهمات رئيسية إذا ما أُريد تحقيق هذا الهدف. |