"عدم الانتشار من" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-proliferation in
        
    • the Non-Proliferation
        
    • of the NonProliferation
        
    • of non-proliferation
        
    • NPT in
        
    • of the NPT
        
    • NPT by
        
    All States parties, nuclear and non-nuclear alike, have an obligation to ensure non-proliferation in all its aspects. UN على جميع دول الأطراف، النووية وغير النووية على السواء، التزام بكفالة عدم الانتشار من جميع جوانبه.
    non-proliferation in all its aspects: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN عدم الانتشار من جميع جوانبه: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    non-proliferation in all its aspects: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN عدم الانتشار من جميع جوانبه: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    We must be united in our common endeavour to strengthen the Non-Proliferation regimes by closing existing loopholes. UN ويجــب أن نوحد جهودنا المشتركة لتعزيز أنظمة عدم الانتشار من خلال سد الثغرات القائمة حاليا.
    Violations of the NonProliferation regime by States such as the Democratic People's Republic of Korea and Iran represent a potent and potential threat to us all. UN وتمثل انتهاكات نظام عدم الانتشار من جانب دول مثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران تهديدا قويا ومحتملا لنا جميعا.
    non-proliferation in all its aspects: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN عدم الانتشار من جميع جوانبه: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    The Commission needs to reflect on non-proliferation in all its aspects and to recommend certain measures to ensure the critical balance between non-proliferation obligations and the right to use nuclear technology for peaceful purposes. UN ويلزم أن تفكر الهيئة في عدم الانتشار من جميع جوانبه، وأن توصي بتدابير معينة لكفالة التوازن الدقيق بين الالتزامات بعدم الانتشار والحق في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    The cornerstone for non-proliferation in all its aspects is the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, a very inflamed part of the world. UN إن حجر الزاوية في عدم الانتشار من جميع جوانبه هو إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، وهو جزء ملتهب جدا من العالم.
    2. Some delegations underlined that negative security assurances were an essential element for those countries which did not possess nuclear weapons and an essential step in the process of non-proliferation in all its aspects. UN ٢- وأكدت بعض الوفود على أن تدابير اﻷمن السلبية هي عنصر لا بد منه للبلدان التي لا تمتلك أسلحة نووية وخطوة لا بد منها في عملية عدم الانتشار من جميع جوانبها.
    :: Japan has promoted dialogues and cooperation on non-proliferation in order to address threats posed by proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. UN :: وتعمل اليابان على تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار من أجل مواجهة التهديدات التي يجسدها انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Even more than before, we need to develop an effective, inclusive and transparent system of export controls for technologies and materials that would achieve the objectives of non-proliferation in all its aspects while at the same time ensuring access to those technologies for peaceful applications. UN والآن أكثر من ذي قبل، نحتاج إلى نظام فعال وشامل وشفاف لمراقبة صادرات التكنولوجيا والمواد التي يمكن أن تحقق هدف عدم الانتشار من جميع جوانبه على أن تضمن في الوقت نفسه الوصول إلى تلك التكنولوجيات لاستعمالها في التطبيقات السلمية.
    :: To provide for a comprehensive, thorough discussion and review as well as an assessment of all issues in the field of disarmament and international security, including those of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, conventional weapons, non-proliferation in all its aspects and disarmament machinery; UN :: اتخاذ التدابير الضرورية لإجراء نقاش واستعراض، على نحو شامل ودقيق، فضلا عن تقييم، لكافة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما فيها قضايا الأسلحة النووية، وسائر أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وقضايا عدم الانتشار من جميع نواحيها، وآلية نزع السلاح؛
    :: To provide for a comprehensive, thorough discussion and review as well as an assessment of all issues in the field of disarmament and international security, including those of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, conventional weapons, non-proliferation in all its aspects and disarmament machinery; UN :: اتخاذ التدابير الضرورية لإجراء نقاش واستعراض، على نحو شامل ودقيق، فضلا عن تقييم، لكافة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما فيها قضايا الأسلحة النووية، وسائر أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وقضايا عدم الانتشار من جميع نواحيها، وآلية نزع السلاح؛
    Some delegations underlined that negative security assurances were an essential element for those countries which did not possess nuclear weapons and an essential step in the process of non-proliferation in all its aspects. UN " ٢- وأكدت بعض الوفود على أن تدابير اﻷمن السلبية هي عنصر لا بد منه للبلدان التي لا تمتلك أسلحة نووية وخطوة لا بد منها في عملية عدم الانتشار من جميع جوانبها.
    Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas UN هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف المتعلقة باتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف لما هو قائم في تلك المجالات من اتفاقات متعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    There is a need today, more than ever before, to agree on an effective and transparent system of control over export of technologies and materials that would achieve the objectives of non-proliferation in all its aspects while ensuring access to those technologies for peaceful applications. UN وهناك اليوم حاجة، أكثر من أي وقت مضى، إلى الموافقة على نظام فعال وشفاف لمراقبة تصدير التكنولوجيا والمواد يمكن أن يحقق أهداف عدم الانتشار من جميع جوانبه مع ضمان الوصول إلى تلك التكنولوجيا للتطبيقات السلمية.
    To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas. UN دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم، على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف، إلى الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذين المجالين.
    Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas. UN أهداف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم على النحو الذي تطلبه الدول الأطراف في الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذين المجالين.
    We must be united in a common endeavour to strengthen the Non-Proliferation regime by closing existing loopholes. UN يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة.
    In the light of increased concerns over non-compliance in other quarters of the nuclear non-proliferation regime, the compliance mechanisms built into the TestBan Treaty were of great importance in strengthening the overall objectives of the NonProliferation Treaty. UN وفي ضوء المخاوف المتزايدة من عدم الالتزام في مجالات أخرى بنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، تصبح آليات الامتثال الكامنة في صلب معاهدة الحظر الشامل ذات أهمية كبيرة لتعزيز ما لمعاهدة عدم الانتشار من أهداف عامة.
    Reports were presented by well-known experts in the field of non-proliferation from different countries and organizations. UN كذلك قدمت تقارير لخبراء معروفين جيدا في مجال عدم الانتشار من بلدان ومنظمات دولية شتى.
    We are fully committed to the implementation of the NPT in all its three mutually reinforcing pillars and shall continue to promote issues of key importance for the sustainability of the NPT in the long term. UN ونحن ملتزمون تمام الالتزام بتنفيذ معاهدة عدم الانتشار من حيث أعمدتها الثلاثة التي يعزز كل منها الآخر، وسنواصل تعزيز المسائل الأساسية الأهمية لاستدامة معاهدة عدم الانتشار على الأجل الطويل.
    Third, strict adherence to the provisions of the NPT by States parties to the Treaty. UN وثالثاً، الالتزام الدقيق بأحكام معاهدة عدم الانتشار من جانب الدول الأعضاء في المعاهدة.
    Libya is of the view that the time has come for us to start working to strengthen the commitments emanating from the NPT by enhancing the text of the Treaty itself. UN وترى ليبيا أن الوقت قد حان للعمل على تقوية الالتزامات المترتبة على معاهدة عدم الانتشار من خلال دعم نص المعاهدة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus