The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is, we believe, particularly important in ensuring that the goal of nuclear non-proliferation and disarmament is attained. | UN | ونعتقد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكتسي أهمية خاصة في ضمان إنجاز هدف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Many decades of talks on nuclear non-proliferation and disarmament have gone by without satisfactory results. | UN | إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية. |
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) is the cornerstone of the nuclear non-proliferation and disarmament regime. | UN | تشكل معاهدة حظر الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
I take the floor having just returned from a week in Canada, where I appeared before our Parliamentary Committee on Foreign Affairs to discuss Canada's nuclear non-proliferation and disarmament policy. | UN | وآخذ الكلمة وقد عدت لتوي بعد أن أمضيت أسبوعا في كندا حيث مثلت خلاله أمام لجنتنا البرلمانية للشؤون الخارجية لمناقشة سياسة كندا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. | UN | وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية. |
We reaffirm our commitment to strengthening the review process of the Treaty and to the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Nuclear-weapon-free zones play an important role in nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وتقوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور هام في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
The Russian Federation believes that the establishment of a fissile material cut-off treaty will be an important step in nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي أن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون خطوة هامة في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Turkey believes that such a step would make a significant contribution to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وتعتقد تركيا أن خطوة من هذا القبيل من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
A fissile material cut-off treaty would contribute to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ومن شأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ان يسهم في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
The FMCT is an important measure for promoting nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وتمثل هذه المعاهدة إجراء مهما في تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 | UN | مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المعتمدة في عام 1995 |
Such an instrument would make an important contribution to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ومن شأن صك كهذا أن يسهم بدرجة كبيرة في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Paragraph 8 of the 1995 Principles and Objectives for nuclear non-proliferation and disarmament states that: | UN | وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي: |
We are of the view that the early conclusion of such a treaty would mark another breakthrough in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ونرى أن اﻹبرام المبكر لهذه المعاهدة من شأنه أن يشكل فتحا آخر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Given this, they have no moral authority to call for strengthening the nuclear non-proliferation and disarmament regime when they themselves are responsible for undermining it. | UN | على ضوء ذلك، لا تملك هذه الدول السلطة الأخلاقية لتدعو إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين ما دامت هي نفسها المسؤولة عن تقويضه. |
The highlight was, no doubt, the adoption of practical steps for systematic and progressive efforts to implement the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
It makes a vital contribution to nuclear non-proliferation and disarmament through its safeguards and its verification role under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | فهي تسهم إسهاما جوهريا فـــي عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين مــن خلال ضماناتها ودورها في التحقق بموجب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The Republic of Colombia has a strong commitment to the nuclear nonproliferation and disarmament regime as a principle of its foreign policy. | UN | تلتزم جمهورية كوريا التزاما قويا بنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين كمبدأ من مبادئ سياستها الخارجية. |
The decision on principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament, agreed at the 1995 Conference, included a reaffirmation of the preamble and provisions of the Treaty. | UN | واشتمل المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي تمّت الموافقة عليه في مؤتمر عام 1995 على إعادة تأكيد ديباجة وأحكام المعاهدة. |
Several positive and encouraging developments have arisen in recent months in the field of non-proliferation and nuclear disarmament in particular. | UN | وظهرت تطورات إيجابية ومشجعة عديدة في الأشهر الأخيرة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بصورة خاصة. |
Secretary-General Kofi Annan was right to remind us that our biggest challenge and our biggest failing is our inability to agree on nuclear proliferation and disarmament. | UN | لقد كان الأمين العام كوفي عنان على صواب حينما ذكّرنا بأن التحدي الأكبر الذي يمثل أمانا وفشلنا الأكبر هما عجزنا عن الاتفاق على عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |