The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. | UN | ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية. |
That omission reflected not a lack of interest but a lack of time to debate the issue. | UN | وأضاف أن هذا اﻹغفال لا يعكس عدم الاهتمام بل عدم توفر الوقت لمناقشة هذه المسألة. |
It was emphasized that such request was by no means an indication of a lack of interest. | UN | وشدد على أن هذا الطلب لا يدل بأي حال من الأحوال على عدم الاهتمام. |
lack of attention to sustainability runs the risk of retrogression and, potentially, violations of human rights law. | UN | وينطوي عدم الاهتمام بالاستدامة على خطر التراجع وربما ارتكاب انتهاكات لقانون حقوق الإنسان. |
Since States did not usually explain the reasons for their silence, it was difficult to know whether it resulted from indifference or was an intentional choice despite concerns with the declaration. | UN | وحيث أن الدول لا تفسر عادة أسباب سكوتها، فإن من الصعب معرفة ما إذا كان ذلك ناتجا عن عدم الاهتمام أم أنه خيار متعمد من جانبها رغم ما قد يكون لديها من شواغل بشأن الإعلان. |
The analysis of the report of the Special Rapporteur is just one example of the lack of attention given to the tools used to violate human rights. | UN | وتحليل تقرير المقررة الخاصة لا يعدو أن يكون سوى مثال عن عدم الاهتمام للأدوات التي تستخدم لانتهاك حقوق الإنسان. |
I am cramming 10 years of not caring into this one fight. | Open Subtitles | أنا أزحم 10 سنوات من عدم الاهتمام في هذه المعركة الوحيدة |
Owing to a lack of interest in mentoring programmes offered by the Integrated Mission Training Centre | UN | بسبب عدم الاهتمام ببرامج الإرشاد التي يوفرها المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات |
The growing number of interventions cannot be seen as a sign of lack of interest. | UN | ولا يمكن اعتبار العدد المتزايد من المداخلات علامة على عدم الاهتمام. |
There is a lack of interest in establishing major projects for children. Even in the twenty-first century, there is no such thing as a national forum for children. | UN | عدم الاهتمام في إحياء مشاريع مهمة للطفولة فنحن في القرن الحادي والعشرين ولا يوجد محفل تحت مسمى المنتدى الوطني للطفولة. |
31. A constant criticism of the transnational mining industry is its lack of interest in and respect for local communities. | UN | 31 - يتعرض نشاط التعدين العابر للحدود لانتقاد دائم يتمثل في عدم الاهتمام بالمجتمعات المحلية وفي عدم احترامها. |
:: lack of interest to see women as having special needs that differ from " communities " | UN | * عدم الاهتمام باعتبار المرأة ذات احتياجات خاصة تختلف عن احتياجات " المجتمعات المحلية " |
UNAMID attributes the lack of interest in the Operation to general security concerns and the harsh living and working conditions in Darfur | UN | وتعزي العملية المختلطة عدم الاهتمام بالعملية إلى مخاوف أمنية عامة والظروف المعيشية وظروف العمل الصعبة في دارفور |
Neither of these proposals has succeeded because of the manifest lack of interest on the part of the nuclear Powers. | UN | ولم ينجح أي من هذين المقترحين بسبب عدم الاهتمام الواضح من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
At the same time, I do not know what its reaction could be to the manifest lack of interest of the Peace Implementation Council. | UN | إلا أنني في الوقت نفسه لا أستطيع أن أتكهن برد الفعل الذي قد تتخذه إزاء حالة عدم الاهتمام التي يبديها مجلس تنفيذ السلام. |
These included a lack of interest in the work on plaintiff's part and failure to take advantage of the study opportunities she was offered. | UN | تشمل هذه عدم الاهتمام بالعمل من جانب المدعية وعدم الاستفادة من فرص الدراسة التي قُدمت إليها. |
They also reported a lack of attention to the needs of older women, especially those undergoing menopause. | UN | وأبلغن أيضا عن عدم الاهتمام باحتياجات النساء الأكبر سنا، ولا سيما اللائي يعانين من سن اليأس. |
Many raise concerns that the establishment of a unified standing treaty body could lead to a lack of attention to specific rights or the rights of specific groups. | UN | ويثير الكثير مخاوف من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات قد يؤدي إلى عدم الاهتمام بحقوق معينة أو حقوق جماعات محددة. |
As OIOS correctly reports, the audits demonstrated a lack of attention to managerial, administrative and financial accountability at the airport and at other publicly owned enterprises during the period under audit. | UN | وكما يذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحق، فإن عمليات المراجعة أثبتت عدم الاهتمام بالمساءلة التنظيمية والإدارية والمالية في المطار وفي المؤسسات المملوكة ملكية عامة خلال الفترة قيد المراجعة. |
The cost of inaction by the international community to regional peace and stability will be enormous, and my Government sincerely hopes that the indifference that we have witnessed over the past two years will be rectified in time. | UN | إن عدم التحرك الجاد من قبل المجتمع الدولي لصالح قضية السلام والاستقرار الإقليمي سيكون ثمنه باهظا. وتتمنى حكومتي أن يصحح بشكل عاجل عدم الاهتمام الذي شهدناه خلال السنتين الماضيتين. |
The main obstacle in this regard has been the lack of attention to the problem. | UN | كانت العقبة الرئيسية في هذا الصدد عدم الاهتمام بالمشكلة. |
After years of not caring about my debt, you weirdly want me to pay you back now. | Open Subtitles | بعد سنوات من عدم الاهتمام حول ديوني تريد مني بغرابة لأدفع لك الآن |
Unfortunately, there is a history of official inattention to women’s experience of disaster and violence. | UN | ومما يؤسف له أنه يوجد تاريخ من عدم الاهتمام الرسمي بتجارب المرأة المتعلقة بالكوارث والعنف. |
lack of concern for being unliked? | Open Subtitles | عدم الاهتمام بعدم الاهتمام به؟ |
Right now, I'm in a state Of complete disinterest to all things. | Open Subtitles | حاليا , انا في حالة عدم الاهتمام بالاشياء |