"عدم التمييز والمساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-discrimination and gender equality
        
    • non-discrimination and equality of the sexes
        
    • of nondiscrimination and gender equality
        
    States must ensure respect for the principles of non-discrimination and gender equality. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The Government is now focusing its efforts on the practical implementation of the principles of non-discrimination and gender equality. UN وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    non-discrimination and gender equality UN عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
    " I. Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented; state of emergency, non-discrimination and equality of the sexes UN " أولاً- اﻹطار الدستوري والقانوني الذي يجري في نطاقه تنفيذ العهد؛ حالة الطوارئ؛ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
    It encourages the State party to enhance cooperation with civil society, political parties, the private sector and the media with the aim of disseminating targeted information to specific audiences, such as decision makers, education professionals, youth, and marginalized groups, on the principles of nondiscrimination and gender equality as laid out in the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام بغرض نشر معلومات موجهة إلى جماهير محددة، من قبيل صناع القرار وأخصائي التعليم والشباب والمجموعات المهمشة، عن مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين كما ترد في الاتفاقية.
    IV. Application of non-discrimination and gender equality to international refugee law UN رابعا - إدراج إنفاذ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في القانون الدولي للاجئين
    V. Application of non-discrimination and gender equality to nationality determination processes and statelessness UN خامسا - تطبيق عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على عمليات البت في منح الجنسية وانعدام الجنسية
    Furthermore, the Labour Administration, with the support of the International Labour Organization (ILO), regularly organizes training and information workshops on specific themes such as non-discrimination and gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة العمل بصفة مستمرة و بمساعدة مكتب العمل الدولي حلقات تدريب وتوعية بشأن مواضيع محددة، مثل عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    On question 5, she said the Ministry of Welfare was in the process of drafting new amendments to the anti-discrimination legislation in order to further safeguard the principles of non-discrimination and gender equality. UN 24- وبخصوص السؤال رقم 5، قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية تعكف على صوغ تعديلات جديدة للتشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب من أجل المضي في صون مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The high number of States adhering to these two instruments was indicative of increased global awareness and political will to uphold the principles of non-discrimination and gender equality at the national level. UN وانضمام عدد كبير من الدول إلى هذين الصكين دليل على زيادة الوعي العالمي والإرادة السياسية بإنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    She also asked how non-discrimination and gender equality were included in training on civics education for teachers and what progress had been made in changing school curriculums and textbooks to eliminate gender stereotypes. UN وكيف يتم إدراج موضوع عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في التدريب المتصل بالتوعية المدنية المقدمة للمدرسين، وما هو التقدم المحرز في مجال تغيير المناهج والكتب المدرسية من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس.
    Because students continue to construct their societal roles throughout their education, teachers, curricula and the social culture surrounding the classroom must build and reinforce non-discrimination and gender equality. UN وإذا كان التلاميذ لا يزالون يعتمدون على التعليم لبناء أدوارهم المجتمعية، فإن على المدرسين، والمناهج الدراسية، والثقافة الاجتماعية المحيطة بالصفوف الدراسية إرساء دعائم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    An overwhelming majority of Governments had agreed that addressing health inequities was necessary to achieve MDGs 3, 4 and 5 and had pledged to increase efforts to ensure non-discrimination and gender equality in that area; he called on them to fulfil that pledge. UN وقد اتفقت الأغلبية الساحقة من الحكومات على أن معالجة مسائل عدم المساواة في مجال الصحة ضرورية لتحقيق الأهداف3 و 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدت بتكثيف الجهود من أجل كفالة عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في ذلك المجال؛ ودعا المتحدث الحكومات إلى الوفاء بذلك التعهد.
    The strategic management plan for 2010-2011 of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) addresses the principles of non-discrimination and gender equality as cross-cutting issues. UN وتعالج خطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية حقوق الإنسان للفترة 2010-2011 مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين باعتبارهما مسألتين شاملتين.
    Paragraph 2 of this article reads as follows: " Evaluation commissions take also in account the constitutional principles and values, namely those of non-discrimination and gender equality. " UN وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على ما يلي: " تأخذ لجان التقييم في الحسبان أيضاً المبادئ والقيم الدستورية، أي مبادئ وقيم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. "
    65. In terms of human rights, the degree of compliance with the principles of non-discrimination and gender equality was the same as in the rest of the country. UN 65 - وتابعت قائلة إنه فيما يخص حقوق الإنسان، فإن درجة الامتثال لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين هي نفسها في بقية البلد.
    Recognizing that the challenge of financing equality and combating poverty and vulnerability has become more momentous as a result of the crisis, and that austerity measures and budget cuts have affected the financial resources of organizations that promote non-discrimination and gender equality, reducing their capacity to combat discrimination and inequality, UN وإدراكا منها أن تحديات تمويل المساواة والقضاء على الفقر والهشاشة أصبحت، في ظل هذه الأزمة، أكثر جسامة، وأن تدابير التقشف وتخفيض الميزانية المؤثرة على الاعتمادات المالية الموضوعة رهن إشارة الهيئات المتخصصة في عدم التمييز والمساواة بين الجنسين تؤثر سلبا في القدرة على مكافحة التمييز وعدم المساواة؛
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights consistently examines the aspects of non-discrimination and gender equality in its review of States parties' reports under article 11 (1) of the Covenant. UN 64- تقوم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة منتظمة بفحص جوانب عدم التمييز والمساواة بين الجنسين عند استعراضها للتقارير التي تقدمها الدول الأعضاء بموجب المادة 11(1) من العهد.
    With regard to personal status, the Algerian Government intends progressively to introduce elements of non-discrimination and equality of the sexes, while preserving the irreversibility of the gains made. UN وفيما يخص قانون اﻷحوال الشخصية تعتزم الحكومة الجزائرية تضمينه عنصري عدم التمييز والمساواة بين الجنسين بصورة تدريجية مع الحفاظ على عدم إمكانية الرجوع في المكتسبات التي سبق تحقيقها.
    non-discrimination and equality of the sexes (arts. 2 (1), 3 and 26) UN عدم التمييز والمساواة بين الجنسين )المواد ٢)١( و٣ و٢٦(
    It encourages the State party to enhance cooperation with civil society, political parties, the private sector and the media with the aim of disseminating targeted information to specific audiences, such as decision makers, education professionals, youth, and marginalized groups, on the principles of nondiscrimination and gender equality as laid out in the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام بغرض نشر معلومات موجهة إلى جماهير محددة، من قبيل صناع القرار وأخصائي التعليم والشباب والمجموعات المهمشة، عن مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين كما ترد في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus