The futility of this fleeting existence, to be or not to be. | Open Subtitles | عدم الجدوى من هذه الحياة العابرة أن تكون وأن لا تكون |
However, it was stated that the test of obvious futility would be too stringent. | UN | غير أنه قيل إن معيار عدم الجدوى الواضح سيكون صارماً للغاية. |
While the Special Rapporteur does not favour the reopening of issues that have already been decided, it must be recalled that the futility rule did enjoy some support in the Commission. | UN | وبالرغم من أن المقرر الخاص لا يحبذ إعادة لفتح المواضيع التي تم الفصل فيها سلفا، لا بد من الإشارة إلى أن قاعدة عدم الجدوى لم تحظ بتأييد اللجنة. |
He emphasizes the futility, in his case, of seeking such a remedy when the Federal Court has already taken a position on the merits of the case. | UN | وبيَّن عدم الجدوى من سبيل انتصاف كهذا في حالته طالما أن المحكمة الاتحادية كانت قد بتت في شأن مضمون المسألة. |
Where an application has focused on economic infeasibility of an alternative, the applicant would have clearly stated the data points on which the economic infeasibility determination was established. | UN | في حالة تركيز أحد الطلبات على عدم الجدوى الاقتصادية لبديل من البدائل، فينبغي لمقدم الطلب أن يوضح نقاط البيانات التي استند إليها تحديده بعدم الجدوى الاقتصادية. |
And there's a kind of hope, it seems, even in futility. | Open Subtitles | و يبدو أن هناك نوع من الأمل حتى في حالة عدم الجدوى |
These tests will be expounded, after which the principal examples of futility or ineffectiveness recognized by judicial decisions will be considered. | UN | وسيتم تفسير هذه المعايير، وبعد ذلك سيُنظر في الأمثلة الرئيسية على عدم الجدوى أو عدم الفعالية التي أقرتها القرارات القضائية. |
As shown in the third report, the " obvious futility " test, first expounded in the Finnish Ships Arbitration, was not followed in the ELSI case, and has been criticized by writers. | UN | وكما ورد في التقرير الثالث فإن معيار " عدم الجدوى الواضح " الذي تم إقراره في قرار التحكيم المتعلق بالسفن الفنلندية() لم يُتَّبع في قضية ELSI() وتعرض لنقد الكُتَّاب(). |
(a) futility (art. 14 (a)) 177 - 188 138 | UN | (أ) عدم الجدوى (المادة 14(أ)) 177-188 97 |
The test of " obvious futility " is higher than that of " no reasonable prospect of success " , while the test of " no reasonable possibility of an effective remedy " occupies an intermediate position. | UN | ويأتي معيار " عدم الجدوى " في مرتبة أعلى من معيار " عدم الانطواء على احتمال معقول بالنجاح " ، في حين أن معيار " عدم توفر أي إمكانية معقولة لانتصاف فعال " تأتي في مرتبة وسط. |
This test is less demanding than that of " obvious futility " , which requires evidence not only that there was no reasonable prospect of the local remedy succeeding but that it was obviously and manifestly clear that the local remedy would fail. | UN | وهذا المعيار هو أقل صرامة من معيار " عدم الجدوى الواضح " الذي يستوجب أدلة ليس على عدم وجود احتمال معقول بنجاح سبل الانتصاف المحلي فحسب، وإنما أيضا أنه من الواضح والجلي أن سبل الانتصاف المحلي سيفشل. |
34. While the " obvious futility " test is too strict, that of " reasonable prospect of success " is probably too generous to the claimant. | UN | 34 - ففي حين أن معيار " عدم الجدوى الواضح " صارم أكثر مما ينبغي، فإن معيار " وجود احتمال معقول للنجاح " قد يكون متسامحا أكثر مما ينبغي مع المدعي. |
" futility for factual reasons particularly includes cases of danger for the life or limb to the applicant in the country where he would have to pursue the remedy. | UN | " يشمل عدم الجدوى الذي يعود بوجه خاص إلى أسباب فعلية الحالات التي تشكل خطرا على حياة الشخص المُطالب، أو سلامته الجسدية، في البلد الذي عليه أن يسعى فيه للحصول على سبل الانتصاف. |
And that one thing is futility. | Open Subtitles | و ذلك الشيء هو عدم الجدوى |
(3) The Commission considered the " obvious futility " test, expounded by Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration, but decided that it set too high a threshold. | UN | (3) أخذت اللجنة بعين الاعتبار معيار " عدم الجدوى الواضح " ، الذي أيده المحكّم باجي في قرار التحكيم المتعلق بالسفن الفنلندية()، ولكنها قررت أن هذا المعيار صارم للغاية بما لا يسمح بأن يكون عتبة. |
It therefore preferred the third option which avoids the stringent language of " obvious futility " but nevertheless imposes a heavy burden on the claimant by requiring that he prove that in the circumstances of the case, and having regard to the legal system of the respondent State, there is no reasonable possibility of an effective redress. | UN | وبالتالي فقد فضّلت الخيار الثالث الذي يتفادى اللهجة الصارمة الواردة في عبارة " عدم الجدوى الواضح " غير أنه يفرض عبئاً ثقيلاً على المدعي إذ يطالبه بإثبات أنه لا توجد، في ظروف القضية، ومع مراعاة النظام القانوني للدولة المدعى عليها، أية إمكانية معقولة للحصول على إنصاف فعال. |
(a) futility (art. 14 (a)) | UN | (أ) عدم الجدوى (المادة 14(أ))() |
futility (article 14 (a)) | UN | 1 - عدم الجدوى (المادة 14 (أ)) |
The view that an international tribunal is the appropriate body to pronounce on questions of futility is confirmed by Sir Hersch Lauterpacht and García-Amador. | UN | ويؤيد كل من السير هيرش لاوترباخت()وغارسيا أمادور() الرأي القائل بأن محكمة دولية هي الهيئة الملائمة للبت في مسائل عدم الجدوى. |
Notes: Where an exemption has been approved on the basis of the economic infeasibility of an alternative, the exemption holder must have clearly described the nature of the economic infeasibility in its original nomination. | UN | ملاحظة: في حال تمت الموافقة على إعفاء يستند إلى عدم الجدوى الاقتصادية لبديل ما، فإن حائز الإعفاء يجب أن يكون قد قام بوضوح بشرح طبيعة عدم الجدوى الاقتصادية في تعيينه الأصلي المقدم. |
Where a nomination has been approved on the basis of the economic infeasibility of an alternative, the exemption holder should report any significant changes to the underlying economics. This could include any changes to: | UN | حين تتم الموافقة على تعيين تم اعتماده على أساس عدم الجدوى الاقتصادية لبديل ما في وقت الموافقة، فيجب على حائز الإعفاء أن يقدم تقريراً عن أية تغييرات ملحوظة طرأت على ظروف السوق وقد يشمل ذلك أية تغييرات على ما يلي: |