In practice, the point at which the removal of an illegal immigrant is governed by the expulsion procedure and not by the non-admission procedure depends on whether or not the illegal immigrant had already entered China at the time he or she was discovered. | UN | وفي الممارسة العملية، تتوقف النقطة التي يتم عندها إبعاد مهاجر غير شرعي بموجب إجراء الطرد وليس إجراء عدم السماح بالدخول على ما إذا كان المهاجر غير الشرعي قد دخل الصين بالفعل وقت العثور عليه. |
6. Criteria that could be used to distinguish between the expulsion of an alien and the question of non-admission; more specifically, determining the point at which the removal of an illegal immigrant is governed by the expulsion procedure and not by the non-admission procedure | UN | 6 - المعايير التي يمكن استخدامها للتمييز بين طرد أجنبي ومسألة عدم السماح بالدخول؛ وبمعنى أدق، تحديد النقطة التي يتم عندها إبعاد مهاجر غير شرعي بموجب إجراء الطرد وليس إجراء عدم السماح بالدخول |
6. Criteria that could be used to distinguish between the expulsion of an alien and the question of non-admission; more specifically, determining the point at which the removal of an illegal immigrant is governed by the expulsion procedure and not by the non-admission procedure | UN | 6 - المعايير التي يمكن استخدامها للتمييز بين طرد أجنبي ومسألة عدم السماح بالدخول؛ وبمعنى أدق، تحديد النقطة التي يتم عندها إبعاد مهاجر غير شرعي بموجب إجراء الطرد وليس إجراء عدم السماح بالدخول |
His delegation agreed with the Special Rapporteur that the issues of non-admission, rendition and other transfers, fell outside the scope of the topic. | UN | وذكر أن وفد بلده يتفق مع المقرر الخاص على أن مسائل عدم السماح بالدخول والتسليم وعمليات النقل الأخرى تقع خارج نطاق الموضوع. |
9. Some members of the Commission were of the view that there was no need to include in the topic the questions of refusal of admission and immigration, movements of population, situations of decolonization and self-determination or the position of the occupied territories in the Middle East. | UN | 9 - ورأى بعض أعضاء اللجنة أن مسائل عدم السماح بالدخول والهجرة، وتحركات السكان، وحالات إنهاء الاستعمار وتقرير المصير، وكذلك مسألة الأراضي المحتلة في الشرق الأوسط يجب ألا تدرج في الموضوع. |
(f) Criteria that could be used to distinguish between the expulsion of an alien and the question of non-admission; more specifically, determining the point at which the removal of an illegal immigrant is governed by the expulsion procedure and not by the non-admission procedure. | UN | (و) المعايير التي تتيح التفريق بين طرد شخص أجنبي وبين إشكالية عدم السماح بالدخول؛ وعلى وجه الخصوص، مسألة معرفة الوقت الذي يتم اعتباراً منه إخضاع عملية إبعاد مهاجر غير شرعي إلى إجراء الطرد وليس إلى إجراء عدم السماح بالدخول. |
Even if a State does not grant judicial protection in cases of non-admission and treats the administrative decision as final, no violation of international customary law arises. " | UN | وحتى إذا لم تخول الدولة الحماية القضائية في حالات عدم السماح بالدخول واعتبرت القرار الإداري نهائيا، فإنه لا ينشأ عن ذلك أي انتهاك للقانون الدولي العرفي``(). |
With respect to non-admission, it should be explained that, in some legal regimes, the term " return (refoulement) " is sometimes used instead of " non-admission " . | UN | وفيما يتعلق بعدم السماح بالدخول، يجب الإشارة بوضوح إلى أنه في إطار بعض النظم القانونية، يُستخدم أحياناً مصطلح " refoulement " (الرد) بدلاً من مصطلح " non-admission " (عدم السماح بالدخول). |
As regards restrictions on admission (visa ban), Sweden's general aliens legislation, together with Council Decision 2011/137/CFSP and Regulation (EC) No. 539/2001, provides the basis for refusal of admission and denial of requests for a visa. | UN | وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على الدخول (حظر منح التأشيرات)، فإن التشريعات العامة للسويد المتعلقة بالأجانب، بالإضافة إلى مقرر المجلس 2011/137/CFSP ولائحته 539/2001، تحدد الأساس الذي يُستَند إليه في عدم السماح بالدخول ورفض طلبات الحصول على التأشيرة. |