"عدم المساواة بين الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender inequality in
        
    • gender inequalities in
        
    • gender inequity in
        
    • gender inequities in
        
    • gender inequality on
        
    • gender disparities in
        
    Sudan was also striving to eliminate gender inequality in education. UN ويعمل السودان جاهدا أيضا على القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Therefore gender inequality in secondary schools is a non-issue. UN ولذلك، فإن عدم المساواة بين الجنسين في المدارس الثانوية ليست قضية.
    Reduce gender inequality in employment UN الحد من عدم المساواة بين الجنسين في العمالة
    It cited social inequalities, including gender inequalities, in job opportunities and in aspects of the criminal prosecution system. UN وأشار المركز إلى مظاهر التفاوت الاجتماعي، ومنها عدم المساواة بين الجنسين في فرص العمل وفي جوانب نظام المقاضاة الجنائية.
    Only then will the root causes of gender inequalities in health be challenged. UN وعندئذ فقط يمكن التصدي لﻷسباب الجذرية ﻷوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال الصحة.
    And unfortunately, even those gains that have been made in the struggle to reduce gender inequality in education risk being wiped out as the world struggles with a flagging global economy and other concerns. UN ومن المؤسف أنه، حتى تلك المكاسب التي تحققت في السعي لتخفيض عدم المساواة بين الجنسين في التعليم أصبحت مهددة بالضياع في الوقت الذي يواجه فيه العالم اقتصاداً عالمياً ضعيفاً وشواغل أخرى.
    The challenge of gender inequality in the public and private spheres continues to undermine the security of women around the world. UN ولا يزال تحدي عدم المساواة بين الجنسين في المجالات العامة والخاصة يؤدي إلى تقويض أمن النساء في جميع أرجاء العالم.
    gender inequality in education also impedes social development progress towards reducing child mortality. UN ويعرقل عدم المساواة بين الجنسين في التعليم أيضا التقدم في التنمية الاجتماعية نحو خفض وفيات الأطفال ومعدلات الخصوبة.
    A Land Reform Commission has been established which has noted gender inequality in land rights. UN وأنشئت لجنة ﻹصلاح اﻷراضي وقد لاحظت وجود عدم المساواة بين الجنسين في الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    30. gender inequality in the wider society is also reflected in the way medical research is carried out. UN ٣٠ - ينعكس عدم المساواة بين الجنسين في المجتمع اﻷوسع أيضا في طريقة إجراء اﻷبحاث الطبية.
    The following measures must be taken in order to remedy the gender inequality in the educational sector in Mongolia: UN ويجب اتخاذ التدابير التالية لعلاج عدم المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم في منغوليا:
    Specifically, the following indices support the incremental shift towards elimination of gender inequality in Nigeria: UN وبالتحديد، تدعم المؤشرات التالية التحوُّل الكبير نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في نيجيريا:
    Enlightening the public on issues of gender inequality in democratic and development processes. UN :: تنوير عامة الجمهور بشأن مسائل عدم المساواة بين الجنسين في العملية الديمقراطية وعملية التنمية.
    Take the initiative to remove gender inequality in diplomatic service. UN :: أخذ زمام المبادرة لإلغاء عدم المساواة بين الجنسين في الخدمة الدبلوماسية.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in governance change UN المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين في مجال تغيير الحكم
    Trafficking should be analysed and addressed as a major manifestation of gender inequality in the current era of globalization. UN وينبغي إذن تحليل الاتجار ومعالجته بوصفه ظاهرة رئيسية من ظواهر عدم المساواة بين الجنسين في عصر العولمة الحالي.
    This was due to persisting gender inequality in the household and society. UN ويرجع ذلك إلى استمرار عدم المساواة بين الجنسين في إطار الأسر المعيشية والمجتمع.
    Women were concerned about gender inequalities in health, and in particular: UN ساور المرأة القلق إزاء أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الصحة، وبخاصة:
    gender inequalities in the management of natural resources and in the safeguarding of the environment UN عدم المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية وفي حماية البيئة
    gender inequalities in the management of natural resources and in the safeguarding of the environment UN عدم المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية وفي حماية البيئة
    gender inequity in employment, job security, salaries and access to education was contributing to the feminization of poverty. UN كما أن عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمالة والأمن الوظيفي والمرتبات وفرص الحصول على التعليم أمور تسهم جميعاً في تأنيث الفقر.
    Addressing the role of gender inequities in deepening the HIV epidemic UN التصدي لدور عدم المساواة بين الجنسين في زيادة الإصابات بوباء فيروس نقص المناعة البشرية
    A different retirement age for women and men lead to gender inequality on the labour market, among other things. UN ويؤدي اختلاف سن تقاعد المرأة عن سن تقاعد الرجل إلى عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل، وإلى أشياء أخرى أيضاً.
    Unfortunately, the report also finds persisting gender disparities in education. UN ولسوء الطالع، خلص التقرير إلى استمرار أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus